Онлайн книга «Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!»
|
Его взгляд вертикальных зрачков прожигал меня насквозь. Грудь тяжело вздымалась и опускалась, а руки, лежащие на моей полуголой спине, болезненно впивались пальцами в кожу. В этот момент воздух вокруг нас словно сжался, напряжение стало почти осязаемым, искры негасимого конфликта пронзили пространство. Этот мужчина был явно небезразличен к своей бывшей жене, но его поступки до сих пор были мне неясны, поэтому сдаваться в этой битве я не собиралась. Танец уже закончился, и гости стали расходиться с танцпола, образуя из себя своеобразный коридор. Мы остановились, дыхание у меня было сбивчивым, сердце бешено колотилось в груди, а взгляд Дракмора оставался тяжелым и напряженным. — Тебя ждут, — я кивнула в сторону импровизированного алтаря и высвободилась из рук бывшего мужа. Он дернул головой, словно стряхивая наваждение и ничего не говоря, отправился на место жениха, а я отошла и встала рядом со своими сопровождающими, которые поглядывали на меня с нескрываемым интересом. Церемониймейстер объявил невесту, и Леди Пион вплыла в бальный зал на этот раз в белом пышном свадебном платье, но с огромным розовым пионом сзади. «Что за маниакальная любовь к пионам?» — подумала я про себя. Все гости разразились аплодисментами, приветствуя и подбадривая невесту. Я тоже похлопала. А что? Ей можно было поаплодировать хотя бы за целеустремленность. Аластор встретил леди Пион прохладной улыбкой и учтиво подал ей руку, помогая преодолеть ступеньки, ведущие к алтарю. Урсула же светилась счастьем, как начищенный пятак. Слово взял священнослужитель: — Лорд Дракмор, прежде чем начать церемонию, я должен убедиться в том, что ваш прежний брак расторгнут. Будьте добры, документы. Аластор достал из внутреннего кармана те самые свернутые вчетверо бумаги, которые я тогда подписала, и молча предал их священнослужителю. Мужчина в белой мантии развернул документы и, дочитав до конца, поднял на Дракмора удивленный взгляд. — Что-то не так? — поинтересовался Аластор, невинно глядя на священнослужителя. — К сожалению, — прокашлявшись, начал мужчина в белом. — Согласно этим документам, ваш брак, лорд Дракмор, не расторгнут и провести церемонию я не могу. По залу прошлась волна удивления и непонимания, но я этого уже не увидела, потому что спешила на выход из дворца, язвительно хихикая. В груди будто поселилась легкая искра свободы, но в глубине души я ощущала нарастающее напряжение — словно невидимый груз подступал к горлу, предупреждая о неизбежных переменах. Чуть ли не с разбега запрыгнула в первый подъехавший экипаж и, не глядя, сказала кучеру, куда ехать. Колеса закрутились, и я с облегчением почувствовала, как дворцовые стены отдаляются. Но в этом облегчении таилась зыбкая тревога, словно тень, следовавшая за мной по пятам. Дорога под колесами экипажа внезапно перестала быть ровной. В какой-то момент мелькавшие за окном деревья приняли угрожающий вид — мы явно заехали в лес, и с каждой минутой темнота вокруг сгущалась, а воздух становился плотнее, словно сама природа предупреждала меня об опасности. Карета подпрыгнула на очередной кочке, и в этот миг время будто замедлилось. Я почувствовала, как тело отрывается от сиденья, словно брошенное в воздух, а потом резкий удар и моя голова столкнулась с чем-то твердым. Тьма накрыла меня мгновенно, и я потеряла сознание. |