Онлайн книга «Аврора. Заря сгорает дотла»
|
— Так быстро! Значит, ехал трактом Буканбурга. Им же пользовался Странник. А вот простым мерчевильцам туда вход заказан. — Что ж - я не простой мерчевилец. Твое письмо нашло меня в Буканбурге. Седрик Джарлет как раз отправлялся в Вестланд, а плыли мы из Мерчевиля вместе и подружились. Он поехал трактом, и я, следовательно, напросился в попутчики. — Так как спешил из-за названия моей лавки! — обличительно вытянула Ро палец, едва не уткнувшись им Чарльзу в грудь. — На друидском которое? Название очень не выигрышное. Длинное, и никто не знает его значения. Аврора хмыкнула. «Я не я и кобыла не моя». — Ты знал Барристера Эйдана? — Ро, что за допрос? Ты теперь в штате Фаррела? Впрочем, ты живешь в его доме, да и поговаривают всякое, а значит... Кастеллет огладил подбородок задумчиво и умолк. — Ничего это не значит, а что и значит — не твое дело, — мгновенно вспыхнула Ро. — К твоему сведению, я против Странника. Всех. Странников. Разбойник поднял было дубинку. Кастеллет остановил его, повелительно вскинув ладонь. Ро подняла брови и кивнула на этот жест. — И поэтому разбойник из слуг Лукреция слушается тебя. Потому что ты — Шарк. Она даже ногой топнула. Вот надо так врать и не краснеть?.. — Шарк — это друидский, я полагаю, вариант имени «Чарльз», — проговорил Кастеллет. — Я люблю древние языки, но не до такой степени. Современное «Чарльз» нравится мне больше — прости. — Его не зовут Шарк, — добавил разбойник для тех, кто не понял. Водопад шумел и шумел. Выключите кто-нибудь этот белый шум, она уже ничего не соображает! И солнце. Выключите солнце. Разве ж можно, чтоб было столько света! Ро прошлась от обрыва к руинам бардского убежища и обратно. — Они называют меня Чак, — поморщившись, признался Кастеллет. Если он, конечно, вообще когда-то был Кастеллетом. Аврора собралась с духом и продолжила допрос в духе "штата Фаррела": — И откуда вы знакомы? — Ты хочешь признания? Вот тебе признание: да, я купил титул. До тех пор я жил и промышлял вот здесь, — топнул «Чак» ногой по камушкам под ковром из молодой травы. Аврора шумно вздохнула. И зашла с другой стороны. — Но я тебе никогда не прощу того, что ты бросил на «Аузонии» гребцов, — заявила она, складывая руки на груди. — И Йоргена. Все же, без него у тебя ничего бы не вышло. Разбойник открыл было рот, но Чарльз-Чак опять запретил ему говорить. И пятидесятилетний дядька его послушался. — Найти тебя было просто. Фаррел отправил своих буканбургских тАйников тебе навстречу. Но я... хочешь еще одну тайну, Ро? Я ведь жил здесь. Я подсматривал за друидами. Я спросил у деревьев, где ты. — И они тебе ответили, — скептично хмыкнула Аврора. — Они всегда отвечают, — отозвался Кастеллет с фанатизмом настоящего друида. Ладно, это мы еще проверим, бывает ли такое, чтобы кто левый стал друидом. Обидно даже. — И зачем тебе было искать меня? — Потому что я слышал, что ты в Альпурхе не только ради торговли. И ты направила свою повозку со всем, что у тебя есть, в горы только ради чего-то действительно важного. Мне было любопытно, что же это. Сначала я не поверил — убежище Сваля? Ведь там все давно прогнило. — Чисто из туристических целей. Для общего развития, — развела Ро руками. - Посмотреть на достопримечательность, знаешь. Я уже возвращаюсь. |