Онлайн книга «Аврора. Заря сгорает дотла»
|
Встала на четвереньки и выглянула. Сердце мигом ухнуло в желудок: скала клокотала под прикосновением ладоней, срывалась вниз под прямым углом и немного погодя прямо из камня на волю вырывался пенной струей длинный как шея жирафа водопад; он бесновался едва ли не белым шепотом моря и ниспадал в озеро небольшой долины, похожей на зеленый полукруг там, бесконечно далеко внизу. Из озера брал начало весело петляющий ручей, который, должно быть, и становился рекой, что бежит вдоль дороги в Стольный от подножия Альпурхи. Разве что буканбургская люлька поможет, но и это дело даже вспоминать... Паралич хватает волю в охапку. А если люлька отпадет?.. И — тем не менее — выбора у нее нет. — У тебя... есть веревка? — спросила Ро у разбойника, не в силах оторвать взгляд от завораживающего буйства и мощи обыкновенной воды. Бросающейся вниз головой с отвесной скалы. — А ты точно сможешь спуститься? Ро едва не свалилась, уловив в тоне ответа тонну неожиданно чистого хамства. Обернулась, едва сдерживая резко нахлынувший гнев. И увидела... Она бы упала в водопад. Если бы ее не схватил за руку Чарльз Кастеллет и не дернул на себя. *Перевод отрывка песни Falcon in the Dive из бродвейского мюзикла The Scarlet Pimpernel. ____________ — Чарльз?.. — она впервые назвала его по имени самостоятельно, без напоминаний, требований и просьб. Обнаруживая себя в абсолютно неуместных объятиях этого лже-эрла. И вспыхнула, разгневалась, испугалась, оттолкнула: — Пусти! Кастеллет слегка повернулся на каблуках, привлек к себе пальцы ее правой руки, легко коснулся губами костяшек и уже после отпустил. Она предсказуемо свалилась в траву в сторону, противоположную обрыву. И уже оттуда воскликнула, глядя на обидчика-спасителя снизу вверх: — Разве ты не целуешь дверь моей лавки? — Предпочел твои ручки, — усмехнулся Кастеллет и пригласительно протянул ладонь. Ро расхохоталась, запрокидывая голову. Впрочем, справедливости ради — истерически. — Скажи мне, Кастеллет, я уже давно сошла с ума, правда? Не только сейчас? Да — или мне называть тебя Шарком? Чарльз Кастеллет вопросительно поднял брови. Оглянулся на безымянного разбойника, который пока никуда не делся. Тот развел руками и ответил на повисший в воздухе вопрос. — По-моему, не только сейчас. Сошла. Кастеллет посмотрел обратно на Ро. Девушка свела брови и с трудом поднялась, опираясь по привычке последнего часа на колени. Водопад гремел внизу так же, как минуту назад. — Так значит — Шарк. Странник. Приятно познакомиться. Я так и знала! И только теперь протянула руку. На сей раз весело расхохотался Кастеллет. И спрятал руки за спину. — Ты думаешь, раз я тебя обманул письмом, то я — Странник? Аврора покачала головой и вернула лицу невозмутимость. Сложила на груди не пригодившиеся руки. — Нет, к тому же, я до сих пор не понимаю, как ты нашел меня и добрался так быстро. Но у тебя есть сокол, а птиц дрессируют только в Вестланде в течение последних пяти лет. Ты пьешь чай из топольского калебаса. Ты купил титул эрла незадолго до восьмого изъяра. Я считаю, что... Кастеллет вдруг совершенно беззастенчиво положил ей палец на губы и произнес: — Нет. Мне жаль, милая Ро, но ты ошиблась. В Стольный я прибыл вчера. Ро яростно мотнула головой, сбрасывая руку липового эрла со своего лица. |