Книга Фальшивая невеста, или истинная для двоих, страница 86 – Ани Марика

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»

📃 Cтраница 86

— И всё же проклятие отступило! — радуюсь я словно дитя, вертясь вокруг мужа.

— Кстати, и ауры смерти я не чувствую, — подмечает Клаус, хлопая брата по плечу. — Только реагенты твои. Опять ночь не спал, изобретал?

— Ничем он не пахнет, кроме свежести и гор, — отпихиваю брюнета и закрываю мужа.

— Это стоит отпраздновать! Но сначала всё же нужно привести себя в порядок, — разводит бурную деятельность Барроуз. — Лорд Ник, вы подготовили ширму, как я просил?

— Да, но, считаю, в этом нет необходимости, — фыркает брюнет, указывая на тот же угол, из которого выходил.

Прищуриваюсь и вижу натянутое полотно. Интересно, для чего оно?

— Держи, моя леди, — суёт в руки очередной чехол дворецкий и активно подталкивает меня за эту ширму.

Беспомощно оглядываюсь на мужчин и только сейчас замечаю, что в пещере прибавилось вещей. Возле бассейна с фонтаном расстелен плед, в центре него стоит корзинка, вокруг корзинки расставлена посуда. На одной из чаш висит ещё один чехол, из которого выглядывает костюм для Никлауса.

— Где ты носишь все эти вещи? — не выдержав, спрашиваю я.

— Так здесь, — хлопает по своей наплечной сумке старик.

— Как они помещаются?

— Пространственный карман, я и в твоей сумочке сделаю такой, — подмигивает Барроуз и распахивает часть полотна.

— Моя сумочка осталась у драконов, — сетую я.

— Я её забрал, — заявляет он и, наконец, прячет меня за ширмой.

— Ты лучший! — выпаливаю с улыбкой.

Старик ворчит что-то себе под нос и отдаляется. Я открываю выданный чехол и вынимаю очередное платье и небольшой мешочек с нижним бельём, расчёской, заколкой, зубным порошком и прочими гигиеническими мелочами.

Радуясь словно дитя, быстро переодеваюсь в чистое. Волосы убираю наверх, в высокую причёску. Выхожу к мужчинам и, не сдержавшись, обнимаю Барроуза.

— Ты мой фей-крёстный, — благодарно шепчу. — Обо мне никто так не заботился раньше. Спасибо, Бар.

— Не знаю, кто это, но звучит прелестно, — хмыкает старик, похлопывая по предплечью. — Иди позавтракай, тебе ещё дракона будить.

Чмокнув в морщинистую щёку, бегу к моим мужчинам. Они ничего не говорили, но взглядами испепеляли беднягу дворецкого. Как бы не отыгрались на нём.

Мы располагаемся на пледе и устраиваем настоящий пикник. Удивительно, но все блюда горячие, будто только приготовленные. Радгар говорит, это потому, что он их закрыл в стазисе.

У нас получается настоящий семейный завтрак наедине. Братья Калверасы подкалывают друг друга и обсуждают прошедший праздник. Темы сменяются от молодой драконицы и императора до нашей будущей свадьбы. Теперь мужчины строят планы, и я слушаю их с глупой влюблённой улыбкой. Даже не пытаюсь остановить или прервать.

Слегка зависаю и разглядываю таких разных братьев. Ловлю себя на мысли, что влюбляюсь в них. Одного точно уже люблю и не вижу своей жизни без него. Кажется, даже забываю своё прошлое, Землю и прошедший год. Все эти трудности, что я прошла, привели меня к нему. К ним. Я не жалею ни о чём. И даже благодарна Мелиссе за такую подставу.

— Кстати, а что с Мелиссой? — встреваю в их обсуждение, какого цвета должен быть зал на нашей свадьбе.

— Я совершенно забыл о ней, — хмурится Ник.

— Она пришла ко мне сегодня утром. Я дал ей денег и отправил в отчий дом с письмом ри Отмосу, — отвечает Радгар, вызывая удивление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь