Книга Все чудовища Севера, страница 126 – Ана Тхия

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Все чудовища Севера»

📃 Cтраница 126

— Слава тебе, если сможешь, – бессмертный хищно облизнулся.

Скалль наслаждался свободой. Каждым мгновением, вновь упиваясь своим величием и ужасом, который вызывал среди людей.

Он даже не стал уклоняться, когда берсерк кинулся в атаку, а только выставил вперёд ладонь. В глазах его читался безумный восторг. Он не раз признавался себе, что за мгновение до удара его сердце сжимается от страха. Что, если не в этот раз?

И лезвие могучего топора коснулось его раскрытой ладони, рассыпаясь в прах. Улла заворожённо следила, как и другие. Бесполезное древко скользнуло мимо, когда конунг сделал шаг в сторону.

Зал взорвался смехом и возгласом одобрения.

Хрольф полетел вперёд, кувыркнулся дважды, врезаясь в ноги своих собратьев. Под крики людей он громко ругался, а потом вскочил на ноги, осматривая свой топор.

— Славное было оружие! – с грустью взревел он. – Но и дубиной я тебя покалечу, щенок!

— Что же ещё тебе остаётся? – Скалль смахнул металлическую крошку со своих плеч. Как же он любил это чувство, как же соскучился по нему.

Берсерк кинулся с новой силой, занося оставшееся древко, но оно лишь коснулось макушки Скалля, как будто напоролось на скалу. Дерево треснуло пополам, а потом осыпалось в труху к ногам Хрольфа.

— Снова!

— Эй, дайте мне попробовать!

— Как он это делает?!

Голоса кричали со всех сторон, и Скалль купался в их восторге, будто скальд в хлопках довольной публики.

Улла стояла в дверях, наблюдая, как Скалль с лёгкостью принимает вызов за вызовом. Мечи, копья, стрелы, что били точно в его сердце, – всё, что касалось его кожи, превращалось в ничто. Берсерки не боялись поражения, наоборот, они были восхищены.

— Видишь, – шепнула Улла стоящему за её плечом Бьёрну. – Будто Бальдр, он наслаждается своей неуязвимостью. Пока остальные забавляются, направляя на него своё оружие.

— Но… – шепнул очень тихо Бьёрн. – Выходит, у него, как и у Бальдра, есть слабое место?

Улла зажала его рот ладонью.

— Никому не говори! Никогда не произноси это вслух! Никто не должен знать, – зашипела она. – Ты меня понял?

— Я умнее, чем кажусь, – буркнул берсерк сквозь прижатую ладонь. Улла отпустила его. – Но у меня тоже чешутся руки попробовать.

— Да, но… Ты знаешь.

— Знаю, – Бьёрн подхватил стоящий в углу меч. – Буду осторожен с твоим избранным, – рассмеялся он и двинулся сквозь толпу.

Улла прижала ладонь к сердцу. Никто не должен был знать секрет Скалля и Бальдра. И им следовало молчать. На миг она испугалась, что рассказала об этом Хальвдану, но хотела верить, что тот будет придерживаться плана.

— Кто следующий? – разнёсся над толпой голос Скалля.

— Брось этих стариков, – в круг вышел Бьёрн, заворожённый Скаллем, как и всеми чудесами прежде. – Сразись с настоящим мужчиной.

— Вижу только мальчишку, – без злобы засмеялся Скалль, но развёл руками. – Переведи ещё один ладный меч на меня, и вскоре мы будем сражаться с великанами голыми руками.

— Кожа твоя хоть и крепка, но по силе каждый из нас равен двадцати воинам вроде тебя, – оскалился Бьёрн, а в его жёлтых животных глазах промелькнула тень медведя, что он прикончил голыми руками. – Возьми оружие, – он кинул меч к ногам Скалля, – и посмотрим, чего ты стоишь.

Скалль с интересом посмотрел вниз. Он любил вызовы и жаждал, чтобы его проверили на прочность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь