Онлайн книга «Развод с драконом-тираном. Хозяйка проклятого поместья»
|
— В деревню, — сказал он Дорну. — Приведи двух свидетелей. Быстро. Дорн замер на секунду, будто не ожидал, что герцог даст приказ в пользу “ссыльной” при посторонних. — Да, герцог, — выдавил он и ушёл. Корвин улыбнулся шире. — Вы тянете время. — Я покупаю время, — сказала Вера. — Это разные вещи. Брат Тален поставил ящик на землю. Щёлкнули защёлки. Изнутри ударило тепло — сухое, жёсткое. Вера почувствовала это кожей, будто кто-то поднёс ладонь к раскалённому камню. — Не открывать, — сказал Рэйгар ровно. Тален поднял на него глаза. — По документу — можно, — произнёс он. Вера почувствовала, как Рэйгар рядом напрягся, будто его позвоночник стал сталью. — По документу, — повторил Рэйгар. — Только после того, как я удостоверюсь в безопасности людей и имущества. Это моя территория. Корвин открыл рот, чтобы возразить. Вера перебила: — И ещё одно, Корвин Сарр. — Да? — улыбка Корвина была липкой. — Вы говорите “воровство силы”, — сказала Вера. — Тогда покажите следы. Где “кража”? Где “источник”? Или вы пришли с огнём просто потому, что кто-то в столице захотел меня стереть? Корвин прищурился. — Вы слишком дерзки. — Я слишком жива, — ответила Вера. Брат Тален снова положил ладонь на ящик, и марево усилилось. Вера увидела: на его коже проступают руны — как ожоги, только светлые. Дом шевельнулся внутри себя — не звук, не шаг. Как будто стены сдвинулись на волосок, чтобы лучше слышать. Рэйгар тихо сказал Вере, почти не шевеля губами: — Не провоцируй огонь. — Тогда скажи им остановиться, — так же тихо ответила Вера. — Я связан, — прошептал Рэйгар. — Я тоже, — сказала Вера и подняла запястье с браслетом. — Но я учусь дергать цепь в ответ. Корвин, словно почувствовав их шёпот, сделал шаг ближе. — Герцог, — мягко сказал он, — вы слишком близко к ссыльной. Рэйгар повернул голову. В его взгляде не было ничего человеческого. — Я близко к проблеме, — сказал он. — Чтобы она не расползлась. Корвин поклонился — формально. — Тогда начнём процедуру, — сказал он. И кивнул Талену. Тален открыл ящик. Внутри лежал диск — металлический, с вырезанными рунами, в центре — красный камень. Почти такой же цвет, как “сердце” под домом. И от этого совпадения у Веры сжалось горло. — Это… — прошептал Саймон где-то за спиной. — Это печать огня… Тален поднял диск двумя руками, как святыню. Руны на нём загорелись. Вера почувствовала, как у неё под браслетом “трещина” шевельнулась. Как будто кто-то внутри её кожи ответил на зов. — Рэйгар… — выдохнула она. Он уже понял. Она увидела по его лицу: он понял раньше. — Назад, — приказал он. — Поздно, — сказал Корвин с тихим удовольствием. — Печать уже видит источник. Диск дрогнул — и вдруг направил луч света не на Веру. На Рэйгара. Вера не успела подумать. Просто резко шагнула, встала между ними. Луч прошёл по её плечу, обжёг кожу — и метнулся обратно к Рэйгару, будто его притягивало сильнее. У Рэйгара на шее, под воротником, вспыхнула тонкая линия — как раскалённая нитка. Он резко вдохнул. На секунду его лицо стало чужим. — Отойти, — выдавил он. — Нет, — сказала Вера. — Это ловушка. Корвин удивлённо моргнул. — Интересно… — произнёс он. — Герцог, а вы у нас… тоже заражены? Рэйгар шагнул вперёд — и вдруг пошатнулся. Под его кожей, по рукам, по шее, побежали красноватые прожилки — как огонь в венах. |