Книга Счастливая случайность, страница 26 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 26

Я стону, вытягивая руку вдоль спинки дивана и позволяя своей голове откинуться назад.

— Она приятная, окей? Забавная. – Я отрываю голову от спинки и снова встречаюсь с ней взглядом, пожимая плечами. – Даже очень забавная. Как в своих работах, так и вживую. И она… ну, она красивая. Большие, честные, зеленые глаза и идеальные кожа с зубами. Все, что я о ней знаю, в общем-то… идеально.

Мою голову заполняет образ Брук, какой та была сегодня днем в моем кабинете. Светло-фиолетовое платье, подходящее тону ее кожи – и ее телу – наилучшим образом. Оно заканчивалось лишь чуть выше ее коленей, демонстрируя скромную часть длинных ног. Ее длинные, густые каштановые волосы спадали ниже плеч, и…

— О-о-о, ты думаешь, что она красивая и идеальная, – встревает она, потирая руки и плюхаясь коленями на диван рядом со мной, оказываясь неудобно близко. Я тут же жалею о своем выборе слов и своих норовистых иррациональных мыслях.

— Хватит, Мо. Я не это имел в виду. Я просто хочу сказать, что если уж ты хочешь быть чьей-то фанаткой, то, похоже, сделала правильный выбор. Возможно, не помешало бы слегка поубавить пыл, но это лишь мои личные предпочтения, чтобы мне не пришлось потом посещать затяжные судебные разбирательства по твоему поводу. Поступай, как знаешь, сестренка.

Она счастливо вздыхает.

— А книга? Ты сказал, что она отличается?

— По-хорошему отличается. – Я обнаруживаю, что киваю, поясняя это.

— Ой, блин, как же мне нравится, как это звучит. – Она хлопает в ладоши и подпрыгивает на коленях, а я замечаю, что уголки моих губ без спросу поднимаются кверху. – Ты можешь хоть что-то мне дать? Малюсенькую такую крупицу надежд, мечтаний и эксклюзивности, которой я могла бы похваляться перед своими читающими друзьями? Пожа-а-а-а-а-а-алуйста, – умоляет она, сцепляя руки в замок и потрясая ими передо мной.

— Когда ты ее дочитаешь, то ваша с Винни история любви будет уже не единственной, за которую ты переживала всей душой, – говорю я, обнаруживая, что не могу не подыграть ее возбуждению хотя бы в такой малости. Ну, то есть, это и правда чертовски хорошая книга, и технически говоря это ведь часть моей работы – заставлять людей хотеть ее прочитать. Положившись на один только хайп Мо, я уже, пожалуй, сделаю половину дела. Судя по ее текущему состоянию, и двадцати четырех часов не пройдет, как она поделится моими откровениями с половиной города.

Она визжит так громко, что окна дрожат, а я снова откидываюсь на спинку дивана, довольный собой.

Я вогнал свою публику в самый настоящий припадок радости, и могу лишь надеяться на то, что и со встречи в следующую пятницу уйду с такими же результатами.

Моя карьера и новый большой успех Брук рассчитывают на это.

Глава 4

Чейз

Пятница, 5-е мая

Сегодня я честно могу сказать, что боюсь.

Боюсь тех возможностей, что поджидают меня на сегодняшнем собрании редакторов, и всего того, что это означает для будущего, и, что более насущно, боюсь, что Гленн, по всей видимости, работы все-таки не имеет.

Этим утром я пробыл дома три лишних часа, пытаясь сократить время напряженного пребывания в кабинете перед одним из самых важных собраний в моей жизни, и Гленн никак не продемонстрировал, что собирается уходить.

Я его, разумеется, не видел, но слышал, как он ходит, и кувшин с неизвестной жидкостью – сегодня она синяя, – который я обнаружил за дверью после пробуждения, исчез к тому моменту, как я вернулся в комнату с первой чашкой кофе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь