Книга Счастливая случайность, страница 24 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 24

— Это ты должен мне сказать. Я всю неделю умирала, зная, что у тебя была встреча с той самой Брук Бейкер! Что она сказала? Что она делала? Она сообщила какие-нибудь мегасекретные новости? Она была шикарная, или своя в доску, или…

— Мо… Мо… – осторожно пытаюсь вставить слово я.

— Нет, нет, немедленно перестань. – Она выставляет руку перед моим лицом, достаточно близко, чтобы я смог различить линии на кончиках ее пальцев. – Не пытайся меня смягчить прозвищами, привязанностью и прочим дерьмом, а потом стараться оправдаться, воззвав к привилегиям отношений между редактором и автором или еще к чему-нибудь. Мне нужны подробности о том, какая она, и они нужны мне сейчас. Можешь до конца вечера обращаться ко мне формально как к Морин, чтобы все уж точно оставалось сугубо профессиональным.

Моя сестра официально сошла с ума.

— Именно так. Все должно оставаться профессиональным. И ты знаешь: это означает, что я ничего не могу тебе рассказать, Морин.

— Уф-ф! – Ее руки взметаются вверх, прежде чем со шлепком приземлиться на колени. – Не надо мне этого дерьма, Чейз! Мама с папой и так отдали тебе лучшее из двух имен, ты не можешь лишить меня еще и этого.

— А каким боком одно связано с другим?

— Лучше просто скажи ей, бро, – встревает мой зять, Винни, на секунду высовываясь из кухни. – Она ни на секунду не переставала болтать об этом с тех пор, как ты на прошлой неделе рассказал ей о предстоящей встрече.

Глядя на то, как моя сестра, словно собака, вынюхивает каждую крупицу информации о Брук Бейкер, можно подумать, что я работаю с ней годами. А это не так. Это будет первая книга, над которой я поработаю с Брук. До этого у нас состоялась лишь пара встреч. Несколько раз мы болтали по телефону. Время от времени переписывались. Если не считать этого, то мы еще находимся в самом начале наших отношений автора и редактора.

Однако я не могу отрицать, что вижу, чем она так манит. Брук Бейкер потрясающая. Она общительная и милая, а ее улыбка всегда выглядит абсолютно искренней. Она неподражаема, но вместе с тем понятна и очаровательна.

— Чейз! Детали! Сейчас же, – снова чуть не рычит моя сестра, и ее глаза начинают проворачивать этот странный фокус, от которого я принимаюсь тревожиться, что они буквально выскочат из глазниц.

Я тяжело вздыхаю, не желая вдаваться в детали всего, что произошло с Брук во время нашей встречи, – очевидно, моя сестра не должна узнать о том, что у той случился приступ, пока она находилась в моем кабинете, и о том уровне конфиденциальности, который, как мне кажется, в связи с этим требуется, – но я должен дать ей хоть что-то, если не хочу, чтобы она отклевала мне одну из конечностей.

— Это была очень волнительная встреча. – Во всех смыслах слова. – Она настолько же уморительна вживую, как и в текстах, и это по-настоящему свежо, потому что так бывает не всегда. А ее новейшая книга – это… ну, я думаю, что она на самом деле особенная. Однако она отличается от предыдущих. Так что мне придется очень постараться, чтобы продать ее другим редакторам.

— Отличается? – спрашивает Морин, оживленно подаваясь вперед. – Чем отличается?

— Ну, общим вайбом. Написано по-прежнему очень остроумно, но жанр несколько иной.

— О-о-о, я сейчас так заинтригована, – воркует моя сестра. – Мне нужна рукопись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь