Онлайн книга «Дикие сердца»
|
Мой член напрягается. Неужели я так сильно возбуждаю Молли, что ей пришлось позвать друга для облегчения? О, милая, ты же знаешь, что облегчение найдешь только со мной. — Значит, тебе нравятся усы, – удается мне выдавить. — У других я их ненавижу. А тебе… даже идет. – Ноздри Молли раздуваются. – Это как второе пришествие Тома Селлека[60]. Я не могу перестать смеяться, когда она рядом. — Какой же он красавчик. — Настоящий секс-символ, – говорит Молли, кивая. — За мистера Селлека. – Я поднимаю свой стакан. – И за Гаррета. — За папу. – Молли чокается со мной. – Пусть он гордится нами. — Думаю, мы уже ближе к этому. – Я делаю глоток. Холодный, освежающий, вкусный. С легким оттенком цитруса и специй. Это идеальный коктейль после долгого жаркого дня. Молли чмокает губами. — Это так… так вкусно, Кэш. Вау. – Она делает еще глоток. – Ты правда думаешь, что папа гордился бы нами? — Думаю, да. – Я пью, и текила начинает действовать. – Пока никто не убил никого. Ты отлично смотришься в седле, ладишь с ковбоями, а Пэтси и Джон Би просто обожают тебя. – Я смотрю ей в глаза. – Ты стараешься, Молли. Думаю, может, этого он и хотел, когда отдал тебе ранчо и сказал, что ты должна здесь пожить. Он хотел, чтобы ты попробовала. Молли моргает. — Но зачем ему это? — Кто знает. – Я пожимаю плечами. – Он видел в тебе черты твоей мамы. Может, он надеялся, что ты будешь похожа и на него. — Ты так думаешь? Я ставлю стакан и прислоняюсь спиной к стойке. — Я это знаю, милая. Ее горло дергается, когда она глотает. — Мне нравится, когда ты так меня называешь. Звучит… так чертовски хорошо, когда это говоришь ты, Кэш. Кстати, Кэш – это твое настоящее имя? Или прозвище? — Это мое настоящее имя. – Мои губы дергаются. – Мои родители были одержимы Джонни Кэшем и его женой Джун Картер. Первой песней, под которую они танцевали в ту ночь, когда познакомились, была Walk the Line. — Мило. — Правда? В общем, когда они узнали, что у них будет мальчик, они сразу поняли, что назовут меня Кэш Роберт Риверс. Кэш – в честь Джонни, конечно, а Роберт – в честь моего дедушки. Она улыбается. — Хорошее, сильное имя. — Спасибо. А теперь иди сюда. Она делает глоток и приподнимает бровь. — Хорошо. Может, мне даже немного нравится, когда ты говоришь мне, что делать. — Тебе это очень нравится. Иди сюда, милая. Молли неспешно идет ко мне, словно не зная, как сильно я ее хочу. Когда она подходит достаточно близко, я хватаю ее и прижимаю к себе так, что наши бедра соприкасаются. Она издает удивленный, радостный возглас, ощущая мою эрекцию. — Уже? – тяжело дыша, спрашивает она. — Уже. — Погоди. – Она выпивает большую часть коктейля и ставит стакан рядом с моим. – Нужно немного освежиться перед… — …тем, как я заставлю тебя поработать? – Я наклоняюсь, обхватываю ее за колени и перекидываю через плечо. – Хорошая идея. Тебе это понадобится. Она смеется, а я направляюсь прямиком в спальню. ![]() 23 Кэш Голые ![]() Я бросаю Молли на кровать и тут же принимаюсь за ремень. Не могу поверить, что она здесь. Не могу поверить, что эта красивая женщина – моя. Хотя бы на эту ночь. Как мне так повезло? Запыхавшаяся от смеха, Молли смотрит на меня, ее карие глаза затуманиваются, когда я выдергиваю ремень. Чтобы видеть ее лицо, я оставил лампу на прикроватной тумбочке включенной. |
![Иллюстрация к книге — Дикие сердца [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Дикие сердца [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/122/122002/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Дикие сердца [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Дикие сердца [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/122/122002/book-illustration-3.webp)