Онлайн книга «Алхимики»
|
— Опять я, — кивнул Рейнард. — А что, нельзя? Может, мне срочно в Гибернию понадобилось. Отнести пирожки приболевшей бабушке. Грифон что-то неразборчиво проклекотал. Лис сумел понять только слова «твоя бабушка». Судя по тону и общей неприветливости химерического чудовища предположил, что остальная часть фразы была ругательной. Но ничуть не обиделся, поскольку никакой бабушки в Гибернии у него не было. А обе родные матери его родителей покоились в земле столь давно, что сам Лис их никогда не видел. Как говорится, мёртвые сраму не имут, пусть себе грифон бурчит, что хочет. — У меня к тебе деловое предложение, — заявил Лис, приблизившись к химере на пару шагов, тем самым оказавшись на расстоянии броска хищной твари. — Одна загадка. Я загадываю. Если не отгадаешь, поможешь мне. В течение, скажем, трёх суток. А если отгадаешь… Ну, тогда вот он я, ешь! Лис всплеснул руками, проверяя, не исчез ли куда зашитый в рукав крошечный пузырёк. На крайний случай, если грифон окажется слишком сообразительным. Или чересчур голодным. Тем более никакой заковыристой загадки Рейнард за время пути так и не придумал. — Одни сутки! — немедленно начал торговаться грифон. — Раз загадка одна, то и… Э, погоди. — Не-не, — замахал руками Лис. — Ты сказал, я услышал, договор. Слишком поздно химера сообразила, что вообще не обязана соглашаться на выставленные условия. Но последствия первой встречи и ожесточённого торга сыграли нужную роль. Грифон хрипло выдохнул, будто в попытке зарычать, и зло покосился на Лиса правым глазом. — Слушай мою загадку, — торжественным тоном объявил Рейнард. — Один глаз, один рог, но не единорог. Что это? Поскольку все его мысли крутились вокруг единорогов, именно такая загадка и всплыла в памяти. — Погоди, — покосился теперь левым глазом грифон. — У единорогов ведь два глаза. Лис только пожал плечами и принялся расхаживать поперёк дороги, от одной обочине к другой, немелодично насвистывая. Вообще-то, обладая прекрасным слухом, он мог просвистеть самую сложную мелодию, сфальшивив максимум пару раз. Но ведь это не оказывало бы такого раздражающего эффекта! — Один глаз, один рог, — бормотал грифон, переминаясь с лапы на лапу. — Два глаза… Два рога… Одноглазое существо… Он медленно поднял голову, пристально уставившись на Лиса, и демонстративно облизнул клюв длинным языком. — Одноглазых существ в природе не бывает, — объявил он. — Я знаю ответ. Это химера. И теперь я тебя… — Неправильно! — торжествующе воскликнул Лис, аж подпрыгнув на месте. Всё же он не был до конца уверен, что загадка не окажется слишком простой. — Это корова из-за угла выглядывает! Теперь ты у меня в услужении на сутки! — Корова, — пробормотала химера, понурив морду. — Из-за угла… Я бы сейчас съел корову. Лис снова мысленно отругал себя за то, что прогуливал занятия по химерологии и криптозоологии. Сколько времени грифон может обходиться без пищи? А химерический конструкт, только изображающий грифона? Вряд ли за последние дни кто-то из людей пытался проехать по этой дороге. Ну а животные чуяли хищника и не приближались. — Я бы тоже съел сейчас отбивную, но ни одной коровы поблизости нет, — пожал плечами Лис, сунув руки в карманы. При этом его взгляд упал на лошадь. Та, будто почуяв что-то неладное, недовольно фыркнула и отступила на пару шагов. А когда Лис подошёл и попытался взяться за узду, животное резво развернулось и дало стрекача. |