Онлайн книга «Алхимики»
|
Жара от кипящих в котле алхимических ингредиентов и впрямь хватило, чтобы оба вспотели, забыв, что находятся в ледяной избе в подлёдной ледяной пещере. Впрочем, даже начни сейчас рушиться потолок, вряд ли парочка это заметила бы, слишком увлечённая друг другом. — Возможно, в этом и заключается истинная магия, — пробормотал Лис, лёжа на мехах и прижимая к себе Даниэллу, уютно устроившую голову у него на плече. — Ты всегда такой пафосный после… — она запнулась. — Соития? — хмыкнул Рейнард, закончив фразу за неё. — О нет. Только время от времени. — Значит, мне повезло, — протянула девушка. — Ага, — подтвердил он. — Но мне тоже. Не дожидаясь ответа, он вновь нашёл её губы своими. А от губ сразу перескочил на грудь, вызвав у девушки новые охи и стоны. Пока котёл ещё не выкипел, а энергия алхимической реакции согревала помещение, нужно пользоваться моментом. И уж чему-чему, а ловить момент Лис в своей жизни научился очень давно. Глава 37 Рейнард задумчиво вгляделся в глубину лениво побулькивающего котелка, только что снятого с огня. Варево получилось насыщенного зелёного цвета, так что рассмотреть, есть ли на дне осадок в виде камня, который можно было бы посчитать философским, никак не получалось. — Может, помешивать надо было, — протянул он, почёсывая в затылке. От выделяемого алхимической реакцией тепла дом прогрелся, и лёд растаял, превратившись в лужи на полу. Которые, впрочем, быстро стекали через щели между досками. Зато среди оттаявшей скудной меблировки стало возможно что-то найти и даже взять, без выковыривания предмета изо льда с помощью ножа. Чем и воспользовалась Даниэлла, раздобыв ковшик. — Кажется, пусто, — пробормотала она, когда ковшик в третий раз безрезультатно проскрёб по дну котелка. — Может, слить жидкость… — Слить зелье, сваренное из рога единорога, крови вампира, магического кристалла и вагрской соли земли⁈ — ужаснулся Лис. — Ты же алхимик, как ты можешь⁈ Оно в любом случае что-то делает! И чего-то стоит… — Ага, а продавать ты его тут будешь снежным волкам? — скептически вскинула брови девушка. — И вообще, слить — не значит вылить в сугроб. Найди горшок какой-нибудь. Рейнард осмотрелся, но нашёл только черепки. Глиняная посуда не пережила заморозки. Тогда он просто отобрал у Даниэллы ковшик, зачерпнул зелёной жидкости, подул на неё, остужая, и выхлебал залпом. — Ты что творишь⁈ — вскричала алхимичка. — А если получился яд⁈ — У меня в сумке есть пепел феникса, — отмахнулся Лис. — Если что, просто прижми горсточку мне к носу и заставь вдохнуть. Все эффекты как рукой снимет. — Если яд не мгновенный, — язвительно заметила девушка. Но судя по тому, что Рейнард и не думал падать на пол и биться в корчах, это предположение уже явно ошибочное. — Ну не знаю… Ничего не чувствую, кроме кисловатого привкуса во рту, — сообщил Лис, почёсывая голую грудь с редкими волосками. Он скептически осмотрел рубашку, которую использовал в качестве прихватки для снятия котелка с огня, но всё же надел, проигнорировав пятна сажи. — Тут жарковато стало, но вряд ли надолго, — заметил он. Даниэлла хмыкнула. Она-то давно оделась, но особого жара не чувствовала. Не холодно, конечно, и пар от дыхания идти перестал, но комната уже начала остывать. Она даже подумывала уже снова закутаться в плащ. |