Книга Алхимики, страница 131 – Владимир Батаев, Тота Моль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Алхимики»

📃 Cтраница 131

— Или растопит, — проворчала алхимичка.

Лис хотел развести руками, но в процессе, едва не уронив с плеч тёплый плащ, одумался.

— Домов тут много, не заморачивайся. И в других тоже найдутся ледяные камины и дрова. Хуже не станет, — заверил он.

Лис отвернулся и скривился, подумав о том, что лучше не станет тоже, даже в случае успеха. Возможно, алхимическая реакция займёт несколько часов и хорошенько прогреет помещение. Но что потом? Даже Магистериум Ребис, если удастся его создать, не способен превращать холод в тепло.

— Нужен тигель… — начала было Даниэлла.

Неохотно вытянув руку из-под тёплого плаща, Рейнард пододвинул к ней давно запримеченный закопчённый котелок. При взгляде на него Лис тяжело вздохнул, подумав, что лучше было бы сварить горячего супа. Но тепло от готовки не поборет холод магического льда. А замерзать насмерть на сытый желудок ничуть не лучше, чем на пустой. К тому же, для супа нет ни единого ингредиента, а вот для попытки создать Магистериум Ребис собрано, кажется, всё.

— Ну, и кто вылезет наружу, чтобы черпануть снега? — поинтересовался Рейнард, уже заранее уверенный в ответе.

Выползать даже из-под плаща, не то, что из дома, совершенно не хотелось. Но не варить же ингредиенты в пустом котелке…

— Прояви мужскую доблесть, как советовал грифон! — заявила Даниэлла.

Лис вздохнул, с трудом удержавшись от комментария про женскую хитрость.

К счастью, снега вокруг хватало, идти далеко не пришлось. Достаточно было спуститься с крыльца и зачерпнуть котелком собравшееся возле стены дома густое снежное месиво. Лис поспешно вернулся внутрь и сразу повесил котелок на треногу над огнём.

— Дальше дело за тобой, мастер-алхимик, — объявил он.

Даниэлла и не подумала сразу вскакивать, наоборот, плотнее прижалась к снова забравшемуся под плащ Рейнарду, согревая его теплом своего тела.

— Если ничего не получится… — заговорила она. — Ну, в смысле, с философским камнем…

— О, если алхимическая реакция не удастся, у меня имеется ещё одна трактовка загадки грифона, — стуча зубами, поведал Лис. — Можем даже попробовать всё сразу, одновременно.

— Да, давай, — уверенно кивнула Даниэлла. — Так лучше согреемся.

Рейнард задумчиво хмыкнул. Неужели всё-таки… Ну, что алхимичка поняла его намёки верно, он не сомневался. Но что это — стремление создать философский камень любой ценой, попытка насладиться жизнью напоследок или нечто иное… Большее?

Сам он никогда не рассматривал потное томление в жаркой темноте с женщиной как нечто большее, чем приятно проведённое время. Хотя женщины порой имели иное мнение на этот счёт. Но никто из них не смог его удержать. А что важнее — ни с кем из них он не захотел остаться.

Пытаться запереть в доме странствующего менестреля и искателя алхимических ингредиентов — всё равно, что ловить ветер в поле. Даже навязанная в династическом браке супруга поняла и приняла это, хотя, кажется, была искренне влюблена в статного представителя лисьего рода. И готова была на многое смотреть сквозь пальцы. Но одно дело — шашни со служанками, а другое — многолетнее отсутствие дома без уверенности, вернётся ли супруг или кто-то доставит его останки, слегка пожёванные страдающей от насморка мантикорой…

— Давай сюда свой рог, — требовательно протянула ладонь Даниэлла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь