Онлайн книга «Окрыленный»
|
— Это правда. – Он кивнул, но тут же возразил: – Однако это станет приятным сюрпризом. Ее взгляд очень медленно поднялся к его лицу. Зрительный контакт! — Что именно? – спросила Мелисса. — Трудно объяснить, – уклончиво ответил он. – Гораздо проще показать. Она колебалась, явно разрываясь между согласием и отказом. По тревожному выражению лица Джимини понял, как много его предложение значило для нее. Но сейчас было не время и не место, чтобы дразнить. — Это просто, – пообещал он. – Я только прикоснусь к твоей руке. Мелисса кивнула, давая ему шанс, в котором он так нуждался. — Ты замечала, как он это делает? – спросил Джимини, слегка прижав ладонь к ее плечу. Затем его рука скользнула вниз, и пальцы стиснули ее локоть. Мелисса задумалась и снова кивнула. — Есть уместный ответ. – Джимини подошел так близко, как только посмел. – Теперь ты первая. Она повторила жест, который он сделал раньше. — Правильно! – похвалил он. – Это означает что-то вроде «Я здесь. Оставайся рядом. Разве ты не рада, что мы вместе?». Понятно, что имеет в виду Рук. Он очень рад твоему появлению, и это видно. — Ой. Ее лицо смягчилось и прояснилось, и она застенчиво взглянула на волка. Когда она отстранилась, Джимини поймал ее за запястье, сдвинул руку ниже и потянул ее за мизинец. — Делай вот так. Мелисса, казалось, была удивлена. — И все? Джимини пожал плечами: — Есть десятки способов ответить, но этот наиболее подходит Руку. Это означает что-то вроде: «Это то место, где я хочу быть. Я рада, что ты рядом со мной». Его используют с близкими родственниками и надежными друзьями. — Дашь мне попробовать? Он с радостью согласился и первым сделал нужный жест. Ее руки были теплыми, прикосновения – твердыми, взгляд – сосредоточенным. Она относилась к этому так же серьезно, как и ко всему остальному. Джимини издал низкий гул, которым обычно заменял волчий рык. — Теперь попробуй с ним, – прошептал он. Мелисса кивнула и продолжила подметать. Чтобы ничего не упустить, Джимини схватил фартук и заступил на смену пораньше. Проходя мимо, Рук похлопал его по щеке – в этом жесте любовь сочеталась с одобрением. Прошел почти час, прежде чем Мелиссе представился случай применить его науку. Джимини увидел, как Рук сделал знакомое движение, а Мелисса потянулась к нему в ответ. У нее это получилось одновременно застенчиво и смело, и лицо Рука нужно было видеть. Даже не спросив разрешения, волк подхватил ее и закружил. Хорошо, что Джимини был готов спрятать их от глаз посетителей. Ему было приятно видеть, что Рук счастлив, но реакция Мелиссы, хотя и более сдержанная, стала подлинной наградой. Следующий взгляд, который она бросила на него, нельзя было назвать строгим. Возможно, его освещал лишь отблеск ее симпатии к Руку, но этого было достаточно, чтобы вывести Джимини из равновесия. Впервые в жизни он не знал, что сказать. Мелисса вошла в его личное пространство и спросила: — Поучишь меня еще? Приняв смиренную позу, Джимини ответил: — С радостью. ![]() Глава 16 Важный вид ![]() — Мелисса, твой телефон. Мелисса покачала головой: — Я оставила его в задней комнате. — Я знаю. – Рук мягко улыбнулся. – Тебе пришло несколько сообщений, одно за другим. Возможно, что-то срочное. — Простите, – пробормотала она. Возможно, ей следовало выключать телефон в рабочее время. – Можно? |
![Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/130/130162/book-illustration-9.webp)
![Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Окрыленный [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/130/130162/book-illustration-4.webp)