Онлайн книга «Несравненный»
|
Сайндер попытался проявить ответную вежливость, но на руке оказалась кровь. — Ты ранен. – Приблизившись, наблюдатель потребовал: – Покажи где. — Я должен заверить, что это всего лишь царапина? Мужчина фыркнул: — Я проверяю, не сломаны ли ребра. К счастью, руки Майклсона, когда он ощупал раны, были теплыми. Сайндер прикусил губу, чтобы не застонать. — Напарник Собрата, знаток символов и полевой медик? Где Нару-со тебя нашел? — Держись, Сайндер. Мне нужна аптечка, и Фенд уже ее несет. Мужчина знал его имя и произнес его доброжелательно. Они уже встречались однажды. Но где? Сайндер не знал никого по фамилии Майклсон… но наблюдатели сами выбирали себе фамилии. А. Он влип. — Ты сын Майкла. – А поскольку в мире было полно Майклов, он добавил: – Первого среди стражей. — Точно. Ну вот. У него была улыбка отца. — Твоя мать – боец. Сайндер поднял руки, открывая доступ к раненому боку. — И целительница, к счастью для тебя. – Майклсон облил его чем-то жгучим, а затем начал бинтовать. – Я провел пару лет с кобылами, а потом меня отправили к маминым коллегам. Сайндер старался не ерзать: — Можешь поздравить себя с тем, что перевязал раны, которые сам же нанес? — Нет. – Темные глаза искали его взгляд. – Мне очень жаль, Сайндер. Я даже не был уверен, что символ сработает. — Он работает. — Можешь описать его действие? — В самых мучительных подробностях. – Его била мелкая дрожь. – Значит, я – эксперимент? Майклсон снял жилет и тунику: — Подними руки еще раз. Сайндер потерял желание ехидничать, когда его укрыли теплой тканью. Такое облегчение. Мужчина разгладил тунику у него на спине, вытащил из-под нее толстую косу, растер руки. Сайндер почувствовал, что скучает по Колту. — У тебя много шрамов, – заметил наблюдатель. — Давний случай с окном в крыше. – Сайндер пожал плечами и пожалел об этом. – Каков диагноз, целитель Майклсон? — Ушибы есть, переломов нет. – Он снова надел жилет, застегнув его на волосатой груди, и пошарил по карманам. – Рекомендую дозу для снятия боли, и тебе давно пора лечь в долгий сон. Не помешала бы и забота. Точнее, она была бы лучше всего. Сайндер едва успевал понимать, что тот говорит. Он потряс головой, надеясь, что в ней прояснится. Майклсон отвел взгляд: — Насчет символа… Задрав один рукав, Сайндер наблюдал за тем, как узор распространялся по его коже. Получалось довольно красиво, словно расплавленный боди-арт. Но это его беспокоило. — Разве ты не собирался его убрать? — Я как раз об этом. – Наблюдатель встретил его взгляд с мольбой в глазах. – Ты не против, если мы его оставим? Сайндер потянулся к нему и вцепился когтями в ткань жилета: — Что он со мной делает? Майклсон взял его руки, поднес к лицу и прижал к вискам, изображая драконий знак веры. — Этот не так уж плох. Ловушка и инструмент для отслеживания. Он поет тебе колыбельную. Этот не так уж плох. Значит, есть и другие. Хуже. Сайндер не был уверен, что ему это нравится: – Он должен меня усыпить? — Если сработает правильно. — Похоже на то. – Привалившись боком к стене пещерки, он спросил: – А если выйдет из строя? — Уберу его. – Майклсон обхватил его рукой, притягивая к себе. – Я буду рядом и прослежу. Сайндер задумался, так ли чувствуют себя люди, попавшие под действие слов дракона. Неспособность сопротивляться. Глупая доверчивость. Тем не менее ему удалось высказать еще одно возражение: |