Книга Quantum Mare, страница 118 – Виктор Стогнев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Quantum Mare»

📃 Cтраница 118

Захар спокойно подошёл к бедняжке, протянул ей руку, говоря. – Пойдёмте, миледи. Старшина предлагает вам разделить обед.

Тётки успели услышать о легендарных старшинах, типа: «Вот погодите, придёт старшина!» Напуганная женщина с надеждой оглянулась в поиске поддержки, но увидела лишь торжествующие, злорадные взгляды. Штрафнята уже взяли её детей на руки, что-то ласково заговорили. Она опёрлась на руку Захара, встала, и пошла за ним, не отпуская ладошку сына.

Глава 3

Неждан.

Поднялись на палубу, никто даже не обернулся– все заняты делом. Только Грегори позволил себе рассеянный небрежный взгляд. Захар всё же пунцовый от смущения под воображаемыми насмешками на негнущихся ногах едва ли не строевым шагом прошёл в кормовую надстройку. Войдя в каюту капитана, буркнул. – Дядь Яш, покорми их. Там эти тётки злые…

— Юнга, – укоризненно покачал головой сэр Джеймс, – где твои манеры? Что ты там бормочешь? Представь леди по-английски!

— Садитесь за стол, – обратился Захар к женщине. – Это сэр Джеймс, капитан, он добрый.

Ребята рассадили детей за столом и поспешили смыться от неловкости положения. Дядя Яша выжидающе уставился на Захара. Парень совсем смутился, и мне это надоело.

— Боцман, дай людям пожрать, – сменяю Зака у руля, – жалко тебе что ли?

— Зак, уши оборву! – вспылил дядя Яша по-русски. Но наткнулся на мой насмешливый взгляд и сообразил, что перед ним немного не тот Захарка. – Снова на тебя накатило?

Я перешёл к наглому разглядыванию его персоны. Он опустил глаза, рявкнул, – вестовой! Притащи что-нибудь перекусить для детей…

— По нулевому приоритету, – вношу поправку.

— Ай-ай, сэр! – звонко отозвались из-за двери. Во время разговора ребятня не сводила с нас глаз. Девочку заворожила монументальность дяди Яши, а мальчишек явно восхитила отвага маленького Захара. Через пару минут дежурный прибежал с камбуза с подносом, выгрузил тарелки и снова убежал. Пока я расставлял блюда, парень успел обернуться ещё разок.

— Хватит, что ли? – спросил пацан. Я кивнул. – Проваливай, братец.

— Ай-ай, сэр старшина, сэр! – явно на публику выкрикнул парень и смылся по добру.

Женщина подняла на меня заплаканные… вернее, уже смеющиеся глаза. – Значит, ты… простите, вы– тут главный?

— «Ну и нафиг ты их сюда притащил»? – уточняю у своего «носителя».

— «Э… просто…», – замялся Захар, – «просто иди в задницу, раз такой умный»!

— «Угу, опять, значит, импровизируем. Вот засранец! Ладно, сам напросился».

— Тут главный сэр Джеймс, – отвечаю ей ровным тоном, – а, вообще, главный у нас ярл. Вы кушайте, не обращайте на нас внимания– нам нельзя нарушать режим дня.

— Спасибо, э…

— Просто Заки, – улыбаюсь ей со всем Захаркиным обаянием.

— Спасибо, просто Заки, – улыбнулась она, – а я Ирен Грант…

— Жена капитана Гранта? – ляпаю насмешливо, а она кивнула и явно собралась зареветь!

— Повремените со слезами, Ирен, – говорю торопливо, – сначала расскажите, отчего вас невзлюбили эти бабы?

Если честно, мне это совсем неинтересно, то есть, в общем, я уже догадался. Просто ей явно требовалось пожаловаться, озвучить обиды. Слова пусты– высказанные беды не так тягостны. Чистый психоанализ и ничего личного. Хотя её рассказ меня даже позабавил.

Она подтвердила мои догадки– большинство тёток в прошлом лебезили перед ней как перед госпожой. Теперь же часть из них требовали с неё денег! По праву, как она сама считает! Они заплатили баронету Гранту за проезд до Джеймстауна и сейчас намекают на компенсацию! Ведь коли сам капитан фактически на том свете, значит, по его обязательствам отвечать вдове и детям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь