Онлайн книга «КОМ-5 (Казачий Особый Механизированный, часть 5)»
|
Саня проглотил алкоголь как воду. Даже не закашлялся. Помощник повторил манипуляцию со Швецом. Покосился на меня. — Я в порядке. Я уже был в человеческом образе, и меня не плющило, чтоб вот так. Обычный боевой откат. — Господин капитан просит вас подняться в командный отсек. — Понял. Иду. Пол дирижабля слегка подрагивал под ногами, свидетельствуя об ускорении. — А господин Хаген оказался прав! — заметил капитан, коротко оглянувшись на меня, когда я вошёл в командную рубку. — Касательно камуфляжа. — Да, никаких следов. — Илья Алексеевич, сейчас мы, в поддержание легенды, демонстративно уходим на юго-восток. — Верно. — Я, признаться, не ожидал, что «Дельфин» внезапно превратится в госпиталь. — Да и я оказался не готов. Иначе бы подбил лететь с нами кого-то из целителей или, как минимум, лечилок побольше взял. По честному-то я рассчитывал, что соберём работников заведения в одном месте, а уж прибывшие власти обратят внимание на безобразие и окажут медицинскую помощь. Но когда детей увидел… — Планка упала. Я понимаю. Бывает. В связи с этим я хочу предложить вам совершить налёт на ближайший населённый пункт. Должны же здесь быть аптеки? — Так я к чему и вёл! Упасть сверху, растрясти их. — Сгорел сарай, гори и хата? — усмехнулся капитан. — Признаться, я по инерции поначалу хотел предложить вам купить медикаменты. Но потом понял, что это будет дичайшая демаскировка. — Ну да-а, — протянул я, — китайцы, расплачивающиеся андрейками — это уж слишком. — Предлагаю господину Хагену взять с собой одного из матросов. Есть у нас тувинец. На европейский взгляд — это будет стопроцентным доказательством того, что налёт организовали китайцы. — Тувинец? — удивился я. — Так они же совсем разные! Уж и на тех, и на других я насмотрелся! — Полагаю, — Сергей Викентьевич тонко усмехнулся, — большинство европейцев вообще не в курсе наименований тех народностей, которые населяют Восточную Азию. Китайцев различают, да индусов, может быть. Остальные для них все на одно лицо. Увидят, что разрез глаз узковат — всё! Значит, китайцы. — Хм. Что ж, давайте так и сделаем. * * * Не знаю, как назывался тот городок, на который упал наш десантный модуль. Аптеку мы нашли быстро, по вывеске. Располагалась она на первом этаже дома, а на втором жил, собственно, аптекарь. Очень удобно! Хаген стащил перепуганного сонного хозяина на первый этаж и тряс его, как грушу, коверкая речь на китайский (как он считал) манер и требуя (если перевести): — Лецилка! Лецилка давай! Тувинец, единственный из нас с неприкрытым лицом, оказался весьма склонен к театрализации. Он заглядывал во все ящики, изображая, что ругается и говорит по-китайски. Бессмыслицу шепелявую лопотал, естественно. Я по мере сил периодически ему отвечал. Получалось нечто вроде: — Ши шань йооу? — Чи тау шо! — Уаси ван дан же! — и прочая околесица. Наконец Хаген вытряс необходимое, аптекарь вскрыл склад, и мы загрузили в десантный модуль четыре ящика лечилок. Всё, что у него было. — Хаген, запиши его имя и адрес, — шепнул я, протискиваясь с очередным ящиком, пока Хаген приматывал испуганного хозяина к стулу. В конце концов, не вор же я? Попрошу Афоню, пусть откуда-нибудь из Китая денежный перевод этому голландцу вышлют. За медикаменты. — Дао йо ши! — козырнул Хаген. |