Онлайн книга «Записки о сломанном мире 1»
|
Я принялся натягивать фрак. Понял, что рубашка моя насквозь мокрая от пота. Бросил эту затею. Тут нас снова побеспокоили — явился мой второй секундант, граф Беркли, тоже с поздравлениями, но и с предостережением: — Господа, я думаю, сейчас вам лучше покинуть вечер. Дуэль завершена успешно, но могут найтись лица, желающие воспользоваться вашей усталостью, мистер Андервуд, и вызвать вас сейчас же. — Действительно, — Джерри озабоченно оглянулся, — лучше уехать. — Вы приехали на личном экипаже? — осведомился граф. — Нет, на такси. — Позвольте вам предложить воспользоваться моим. Мы с женой намереваемся незамедлительно отправиться домой и можем подвезти вас. — Это очень любезно с вашей стороны граф, неловко поёжился я, — но мой вид… и запах! Леди… — Ах, оставьте! — махнул он рукой. — Идёмте, господа! Мы быстрым шагом миновали анфиладу залов, во многих из которых гости продолжали танцевать и веселиться, понятия не имея о том, что только что прямо под их боком произошла смерть нескольких молодых дурней. Я подумал о том, что каждому убитому мной идиоту достаточно было бросить в меня что-нибудь, чтобы сохранить свою глупую жизнь. Понимал ли это тот последний дуэлянт, которого я так и не решился добить? Или, может быть?.. — Прошу прощения, господа, а какова участь тех, которых увели за нарушение условий? И следует ли мне опасаться их явления в тёмном переулке? — О! Их судьба весьма незавидна, — прощебетала миловидная супруга графа Беркли. — У эльфов это тяжкое преступление. Провинившихся пожизненно понижают в статусе и ограничивают в свободе. Как правило, они трудятся на каких-нибудь галерах… Граф слегка похлопал жену по руке: — Галеры в нынешнее время — это нечто из области фантастики. Скорее, на рудниках, в шахтах. Им не суждено будет завести семью и оставить потомство. — Ужасная судьба! — закивала графиня Беркли, глядя на меня широко раскрытыми голубыми глазами и тут же взмахнула сложенным веером: — Впрочем, они сами её выбрали! 26. ЦЕНА ОШИБКИ БЕЗ ЗАДНИХ НОГ Как ни парадоксально, а дуэль, дававшаяся поначалу мне с такой лёгкостью, в итоге отняла у меня неожиданно большое количество сил. И не только физических, а в первую очередь энергетических. Домой я заходил исключительно на силе воли. Джеральд хмурился и раз восемь спросил меня: — Уилл, тебе не кажется, что сейчас стоит обратиться к врачу? Сперва я отвечал терпеливо, потом вспылил: — Послушай, братец, не изображай из себя наседку! Я просто устал. Устал, понимаешь? Больше всего сейчас я хочу не выслушивать заботливое хлопотанье, а рухнуть в постель и проспать часов двенадцать. Джеральд некоторое время постоял в раздумьях, но больше наседать не стал. А я действительно больше всего хотел упасть — на любую ровную (желательно мягкую) поверхность, закрыть глаза и ни о чём не думать. А более всего не хотел сдаваться на милость доктора Флетчера, справедливо полагая, что он опять уложит меня в больницу на неделю! Сидеть запертым в четырёх стенах — увольте! Насиделся вдоволь. Я просто отдохну, и всё восстановится. Успокаивая себя этими мыслями, я отказался от ужина, поскорее ушёл к себе и уснул. И БЕЗ ЗАВТРАКА Утро началось внезапно. В дверь моей спальни барабанили. — Что ещё? — спросил я, испытывая сильнейшее желание натянуть подушку на голову. — Кто там? |