Онлайн книга «"Л" значит Лили. Часть I»
|
В ее устах это прозвучало страшным ругательством, и Лили снова насторожилась — но и рта не успела раскрыть, как раздался голос мистера Белби. — Мисс Эванс, — от его отражения веяло арктическим холодом, но в глазах сверкали молнии, а ноздри сердито раздувались, — я уведомил школьную администрацию об этом инциденте и надеюсь, что принятые меры… О Господи, только этого не хватало! Если Эмму сейчас отсюда выставят, она точно обидится, и плакал тогда последний шанс взять у нее кровь прямо сегодня. — Э-э… сэр, простите, что перебиваю, но тут вышло небольшое недоразумение. Никакого инцидента нет, мы не поняли друг друга и… словом, это семейное дело. То есть родственные разногласия… — но мистер Белби только сильнее нахмурился, и она выпалила: — В том смысле, что у нас появился донор! — В самом деле? — его лоб немного разгладился, но между бровями залегла глубокая складка, а в цепком, внимательном взгляде отчетливо читалось сомнение. — Да, сэр, — кивнула Лили. — То есть только потенциальный донор — мы еще не успели проверить, подходит ее кровь или нет… Она пихнула Эмму локтем в бок — спохватившись, та наконец-то убрала палочку и тихо, но твердо сказала: — Мать Ориона Блэка приходилась моему отцу старшей сестрой. Не так давно я узнала, что кузен болен, и моя кровь может ему помочь. Несмотря на разногласия между нашими семьями, смерти ему я не желаю, — она бросила на Сириуса уничижительный взгляд и скривила губы в холодной усмешке. — Я прекрасно знаю, что для вас, Блэков, существуете только вы сами, но это еще не причина вам уподобляться. В неярком свете свечей ее лицо казалось абсолютно спокойным, но сцепленные в замок пальцы выдавали волнение. Лили тронула ее за руку и показала на котел: — Сейчас я возьму оттуда немного зелья — по-моему, оно уже настоялось, — и мы проверим, годится твоя кровь или нет. Хорошо? Лили наполнила чистую хрустальную склянку — для Эммы, кто бы мог подумать, что она их родственница! — и краем уха услышала, как мистер Белби с кем-то разговаривает: — Да, проблема решилась. Девочка просто хотела помочь, а мы ее не так поняли. Извини, что побеспокоил… К рабочему столу подошел Блэк — понурый и пристыженный, как побитая собака. Взъерошил на затылке волосы, дернул себя за небрежно повязанный форменный галстук и, опустив глаза, произнес: — Слушай, я… То есть ты… в смысле, я, конечно, идиот, но мне бы и в голову не пришло стыдиться нашего родства или как-то его замалчивать… — Блэк, — перебила Эмма, но Лили заметила, как дрогнула ее рука, — оставь пустые сантименты. Мы не родственники и никогда ими не будем. Вот это, — она кивнула на палец, на котором стремительно набухала алая капля, — всего лишь кровь. Она ничего не значит. Когда Лили рассказала, что вы так никого и не нашли, я долго сомневалась. Посмотрела расписание лаборатории, выяснила время, пришла сюда — и все равно еще колебалась. А потом поняла, что не смогу смотреть на себя в зеркало, если из-за меня кто-то умрет. Из-за моего желания преподать вам урок. Потому что это будет… слишком по-блэковски, — тихо закончила она и перевернула руку. Первая капля крови покатилась по пальцу и упала в подставленную склянку. Лили не сводила с нее глаз — во рту пересохло, сердце колотилось как безумное… неужели опять свернется, и опять непонятно из-за чего? Или как раз понятно — из-за самих Блэков, их эгоизма, избирательной слепоты и беспечного высокомерия?.. |