Онлайн книга «Попала! Ошибка истинного»
|
По залу прокатился приглушённый вздох. Я почувствовала, как дух тянет. Проверяет, где моя слабина. Где страх. Руки задрожали. Нет. Я сжала пальцы в кулаки и вбила якорь – не в землю, не в руны, а в себя. В собственное имя. В память. В цель. — Ты здесь по зову, – сказала я, и мой голос больше не дрожал. – И уйдёшь, когда я скажу. Дух замер. Секунда. Другая. Связь выровнялась. Я удерживала его. Дышать стало больно – каждый вдох отдавался жжением в груди, будто я глотала лёд. Пот струился по спине, ноги подкашивались, но я стояла. Контроль. Не сила. Не давление. Равновесие. — Достаточно, – прозвучал голос Морвейн где-то далеко. Я не сразу поняла, что это – сигнал. — Возвращайся, – тихо сказала я. Дух склонил голову – жест был почти уважительным. И рассыпался, будто его никогда и не было. Холод ушёл мгновенно. Мир вернулся рывком – яркий, шумный, живой. Я пошатнулась, но устояла. В зале стояла тишина. А потом Хаард хмыкнул – коротко, удивлённо. — Контроль подтверждён, – произнесла Лианна Морвейн после паузы. – Без прорыва. Без остаточного следа. Я медленно выдохнула. Сердце колотилось, руки дрожали, но внутри было одно-единственное ощущение. Я смогла. И это было только начало. — На твоём месте я бы так не ликовала! – вдруг услышала я торжествующий голос Алисии и похолодела. Глава 58 — На твоём месте я бы так не ликовала! Голос Алисии прозвучал звонко, почти весело. Я резко подняла голову. Она стояла напротив – не растрёпанная и не измученная. Наоборот. Щёки её пылали живым румянцем, глаза горели – в прямом смысле слова – ярким янтарным светом. Вокруг неё воздух дрожал от остаточного жара, словно над раскалённым камнем в летний полдень. И она улыбалась. Ликующе. И меня это больно резануло. У неё был вид человека, который уже держал в руках Глаз Небес! Что же случилось, пока я проходила своё испытание? Всё ли было честно? Положа руку на сердце и немного зная Алисию, я не могла сказать, что уверена в этом на все сто процентов. Только сейчас я заметила: каменные плиты под её ногами почернели и местами пошли трещинами. Руны по периметру её части круга едва заметно мерцали красноватым отблеском, как будто до сих пор остывали. Я нахмурилась. — Что… ты сделала? – выдохнула я. Ответила не она. — Госпожа Стирран, – сухо произнёс Вальдек, – также завершила первый этап испытания. По залу прокатилось невнятное бормотание. Я искоса взглянула на трибуны: все присутствующие вытянули шею, пристально разглядывая нас с Алисией. Перевела взгляд на Совет. Лианна Морвейн выступила вперёд, и её голос прозвучал отчётливо, словно клинок, со звоном скользнувший по камню: — Испытание для огненного мага заключалось в следующем: вызвать первичный поток стихии без печатей стабилизации, удержать его в пределах заданного контура и погасить по собственной воле, не допустив выхода пламени за пределы круга. Я сглотнула и невольно поёжилась. Без печатей? Да ещё и огонь… это же опасно! — Поток был усилен внешним воздействием, – добавил Хаард с явным удовлетворением. – Мы намеренно дестабилизировали пламя. Он кивнул в сторону Алисии. — В определённый момент температура внутри её сектора превысила допустимый порог. Любой неверный импульс – и огонь прорвал бы защиту. Я невольно это представила, и мне стало очень не по себе. |