Книга Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд, страница 56 – Габриэль Сабо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд»

📃 Cтраница 56

— Это конечно хорошо, комиссар Мюллер-Штрассе, но мы не можем рисковать нашими друзьями. Мисс Астор грозит опасность, как и Оливеру Мидоуларку.

Едва услышав его имя, у мисс Гудберри перехватило дыхание:

— Кажется, я знаю где прячется мистер Брант! Когда я заходила за мазью для лыж, Брант расспрашивал у одного из тирольцев о деревне Штраус-Хоф. Его интересовало, насколько трудный туда спуск и как долог путь. Я думаю, это неспроста!

— Штраус-Хоф? – переспросил Винни. – Как раз на эту отмель послал меня наш итальянский болван за ракетой для его съёмок. Я должен был встретить груз и распорядиться о его доставке в сухой ангар. Может, они и её собрались спереть?

— Штраус-Хоф! – буквально прорычал комиссар. – Значит, логово банды именно там! Отличная работа, мы перехватим его! Скорее за мной! И вы, мой друг, ваше логическое мышление мне может пригодится!

Перед уходом шеф Моретти подбодрил Нору, протянув свой носовой платок.

— Не переживайте, мисс Гудберри! Главное, чтобы сегодня не было туманной дымки на небе, Оливер – лунатик, он поёт во сне. Даже если он и заблудился, или находится в плену, мы услышим его по пению.

Комиссар Мюллер-Штрассе быстро организовал походную группу, которая должна была проложить путь к деревне. Из числа добровольцев, как всегда, ринулись бесстрашные тирольцы, а упряжка, запряжённая первоклассными псами, была как нельзя кстати. Вопреки всем уговорам, Филиберт Трумэн не стал никого слушать, и отправился в Штраус-Хоф вместе с шефом Моретти, комиссаром и его людьми. Обсерватория осталась на попечении Норы, Винни, шефа Пикарда, а также трёх замороженных святил искусства…

Дело шло к вечеру…

Винни Вилмар продолжал уплетать ананасы, будто ни в чём небывало, изредка посматривая в сторону кладовки, где по своим мешкам были уложены Росколли и Тони. Шеф Пикард во всю корпел над ужином для мисс О’Хорн, в ход шли лучшие продукты, которые только попадались на «звёздной» кухне. Запечённая в рукаве курочка в ананасах, густое картофельное суфле на бараньем жирке и самый настоящий, без всяческих эпатажных выходок классический шоколадный фондам были главной скрипкой сегодняшней застольной оперетты. Пополь был полон решимости пригрозить мисс О’Хорн, что если она и на сей раз выкажет неуважение его меню, то кастрюля с куриным бульоном окажется у неё на голове. Когда Глэдис в полуобмороке заприметила сочную куриную ножку, аппетитно прикрытую ананасом, она без единого звука набросилась на угощения, попутно проглотив испечённые вилки и ложки. Забыв об этикете и своей суровой диете, она не оставила ни одной крошки – откинувшись на стуле, она впервые улыбнулась, и даже сказала искреннее «спасибо» своему повару. После чего, довольная и сытая Глэдис отключилась прямо за столом. Шеф Пикард с облегчением выдохнул и даже перекрестился, ведь его работа наконец была оценена по заслугам. Поборов гидру, он сразу принялся за следующий бедствующий объект, подогревая сливки с набором пряностей, без разбору бросая их от досады за бедняжку Нору, которая битый час не сдерживала рыданий.

Увы, она даже не притронулась к живительному напитку шефа Пикарда, продолжая моросить слезами.

— Ну что вы, Нора, так нельзя! Сделайте хотя бы глоточек, вам сразу станет легче!

— Это не поможет, шеф Пикард! Как я могла так поступить… Я ведь знала, что он чувствует ко мне. Но не могла ответить ему взаимностью из-за боязни потерять шанс выступить на сцене. Теперь, в сложившихся обстоятельствах я могу сказать правду: мисс О’Хорн уже давно не выходит с номерами в свет. Я заменяю её на каждом концерте, взамен на её обещания, что когда-нибудь она представит меня публике. Поэтому приходится прятать своё лицо за венецианской маской… Смог бы Оливер понять эту ложь?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь