Онлайн книга «Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд»
|
«Матерь Божья!», шеф Пополь закрыл глаза и порылся испариной. Не в его воспитании было читать чужие любовные письма. И конечно он понял, что письмо было адресовано мисс Астор. Последней каплей стал сценарий нового фильма «Унесённые в космосе». Шеф Пикард был удивлён, но поле «главная роль» было заполнено надписью – «закрепить за О.Э». «О – значит О’Хорн. Э – Эн. Тони Эн. Как они разделят одну роль на двоих?!», ворчал Пополь, отбросив сценарий в сторону. К слову сказать, замысел Росколли был достоен залпов из гнилых помидор… Глава 7. Луна в кармане и Солнце в опасности Изображая непринуждённый вид, шеф Моретти и шеф Пикард достигли пассажа обсерватории. В холодном, пустом коридоре им повстречался блуждающий, как Луна без курса, Филиберт Трумэн. Сложив руки за спиной, он расхаживал в раздумьях, то и дело меняя траекторию. — Эй, Берти! Что случилось? – окликнул его шеф Моретти. Трумэн лишь слегка сбавил ход, и даже не подумал оборачиваться. Недовольно ворча, он потупил взгляд себе под ноги, не желая смотреть кому-либо в лицо. — Ничего не случилось, кроме того, что мир науки крошится как мяклый сухарик! Мы прошли точку невозврата, долой академии – откроем в этих бесполезных учреждениях бистро и похлёбочные! Всё отлично! Всем всё равно... И мне всё равно, раз всем всё равно! — Здесь что-то не то, Филиберт – если ты не падаешь в обморок, значит никакой опасности. Ты взбешён, у тебя истерика – но от чего? — А как я должен себя чувствовать, Пополь, если я подобен третьему гребцу в крошечной лодке?! — Берти, ты так и не рассказал нам о своём открытии. – попытался перевести тему шеф Моретти. — Так, ерунда, глупость, пустяшная возня. Электра 07-17-48-12. Но кому теперь какое дело, когда я потерял её навсегда? — Электра? Ты имеешь в виду счёт за электричество? – удивился Пополь. — Нет. Я говорю о звезде, моей прекрасной звезде! Сначала я назвал её Оливией, в честь моей мамы, но вдруг вспомнил, что она не любит ничего такого яркого и броского. А моя звезда очень яркая. Она воистину прекрасна и удивительна! Таких звёзд на всём небе не сыщешь, только она одна так пленительно сверкает… Как мне жить дальше? Наверное, я решусь на крайний шаг. Да, решено: брошу науку, отращу бороду и уйду высоко в горы, выращивать оливы и виноград. — Э, Берти, не хочу тебя расстраивать, но оливы и виноград не растут высоко в горах. Не веришь – спроси у Марио. — Вот, ещё и это! Мне даже податься некуда. Я неудачник, друзья. Я не смог защитить своё открытие и своим безрассудством погубил науку. Шеф Моретти слегка подустал от нытья Филиберта, и вспомнив разговор с мисс Астор, перешёл к важному вопросу: — Берти, я так полагаю, ты имел причины ненавидеть Эвана Фоука? Трумэн поднял перепуганные глаза: — С чего вы решили, друзья? Я не настолько чёрств. Но и не настолько безгрешен, потому непрестанно думаю о науке несмотря на то, что случилось такое ужасное действо. Просто порой мне неловко признаться даже самому себе, что поднявшись над землёй, я легко смог бы жить среди звёзд и лунатиков, если таковые существуют, и так же легко я бы ужился среди рыб и кораллов, если бы спустился глубоко под воду. А на земле, среди людей, жить я не умею! – высказался Трумэн и вышел прочь, блуждать дальше, по снегу между корпусов и сколоченных домиков, в тягостных раздумьях и лебяжьих тапочках. |