Онлайн книга «Завтра будет ветрено»
|
Интервью с выжившим из ума алкоголиком. Вот так высоко отец оценивал мои журналистские способности. — Почему ты не поручишь это тем, кто писал материал про Гилсона в прошлый раз? Он помедлил с ответом, – Ехать должен тот, кому я полностью доверяю. Тщетная попытка задобрить меня. — И тебе нестрашно отправлять единственную дочь на встречу со спятившим уголовником? Вдруг он бросится на меня с острым горлышком от бутылки? — Во-первых, такой вид оружия называется «розочка». Во-вторых, ты будешь не одна, а с Джерри. Смешок сорвался с губ. Не интервью, а сборище анонимных алкоголиков. Эти двое точно найдут о чём выпить. — Деньги ты получишь в любом случае, даже если материала не будет. Выручи меня, малышка, я слово дал Гилсону, что встреча состоится. В кабинет заглянул высокий сгорбленный мужчина в безрукавке с кучей карманов, смотревшейся мешковато на его болезненно худом теле. — Карета подана, мадемуазель, – кинул Джерри и скрылся за дверью. Времени на раздумья не оставалось. Вздохнув, я поднялась с кресла и заметила на столе фотографию в рамке. Парень держал на руках пятилетнюю девочку, та обнимала его за шею и смеялась. Отец никогда не смешивал рабочую жизнь с личной, к тому же только узкий круг его работников и коллег знал о трагедии, затронувшей нашу семью. Так было всегда, тем не менее теперь на столе стояла фотография со мной и моим сводным братом Джереми. Похоже, даже такие безэмоциональные и жёсткие акулы бизнеса, как мой отец, с годами становились сентиментальнее. Он обошёл стол и поцеловал меня в лоб. — Объясни мне, раз ты не хочешь работать по профессии, зачем училась на журналиста? — Разве ты оставил мне выбор? – я отстранилась от отца и направилась к выходу. Джерри ждал на улице. Когда я подошла к нему, он, зажав зубами окурок, пытался ногтем соскрести ржавчину с заднего крыла старого серого седана. — Годы идут, а у тебя всё та же рухлядь. — Ты что, девчуля, ещё немного, и моя старушка станет раритетом, – он поднялся и выкинул окурок, – Я продам её за бешеные бабки, куплю крутую яхту и подамся в пираты. — Добротный план. Джерри расплылся в улыбке, – Давненько мы с тобой не работали вместе. — Мы с тобой никогда не работали вместе. — Да? Значит, это было с другой дочкой Маркуса. — Смешно. Мы едем или как? — Сушняк долбит, не могу, – он глянул на наручные часы, – Ещё полно времени, я заскочу в магазинчик и поедем. Мы перешли через дорогу и заглянули в супермаркет за углом. Нужно было съесть хоть что-нибудь перед интервью, и я взяла сникерс: от живительного сочетания шоколада с орехами настроение всегда становилось лучше. Джерри с литром минеральной воды нагнал меня на кассе. — С такой задницей, как у тебя, я бы не советовал налегать на сладкое, – заявил он, кивая на мой завтрак. Я метнула на него озлобленный взгляд, – А я бы не советовала тебе начинать утро с коньяка. — Туше, – ответил тот и принялся жадно хлебать воду. Офис бывшего владельца магазинов и сервисов Road Giants находился в промышленной части города. Солнце скрылось за тучами, печка в машине не работала, и я пожалела, что вместо тёплой куртки надела весеннее шерстяное пальто. Джерри включил радио и без умолку болтал обо всём, начиная с того, как его бесят хозяева, не прибирающие дерьмо за своими шавками, и заканчивая неблагодарным отношением государства к ветеранам. Расправляясь со сникерсом, я принялась штудировать Интернет в поисках информации об Оскаре Гилсоне. Сведений нашлось немного, и почти все – фейки с кричащими заголовками о его криминальном прошлом и тюрьме, куда он угодил после увольнения из компании. Бросив это пустое занятие, я откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. |