Онлайн книга «Паладин развивает территорию. Том VI»
|
Задыхаясь, он отказывался продолжать бой, пока не стало хуже, так как к галлюцинациям подключился дракон в небесах, которого видел сейчас детектив, и от этой картины Барнэлл отпрыгнул назад и рухнул навзничь. На зелёном небе пролетали кометы, сопровождаемые железными повозками, и, гудя, сталкивались. Искры столкновения озаряли округу в разные цвета, а фиолетово-зелёные тучи расступались и дарили миру своё великолепие форм и оттенков. К счастью, менестрель не знал о состоянии детектива. Он перевёл взгляд на Лапидуса. — Ты! — Он указал пальцем в сторону полицейского. — Ты запомнишь этот день как день, когда вы чуть не поймали… — Он развёл руки, подобно персонажу игры, совершающему прыжок веры. Переведя вес в сторону спины, он начал падать назад, слегка оттолкнувшись от парапета, и разведённые руки только добавили драматизма моменту. Лапидус смотрел, как психопат летит с крыши, и мог поклясться, что тот улыбается. Детектив Сонс, чьё состояние улучшилось, тоже видел эту картину и потому рванул на край крыши, с которой сиганул преступник. Лапидус и Барнэлл наблюдали за распростёршимся на земле менестрелем, который приземлился прямо на землю, вдавив своим телом часть в глубину. — Смотри! Двигается. — Лапидус по-детски обрадовался тому, что они не потеряли ценного свидетеля и могут допросить его в будущем. — Меня больше смущает это. — Барнэлл указал на повозку, набитую сеном с горкой, что стояла прямо возле стены Капитолия. — Получается, он планировал этот отход заранее и только немного перелетел. Внимательно присмотревшись, Лапидус понял, что бард действительно заранее подогнал эту повозку сюда, на случай возможного отхода, и, когда падал, то промахнулся всего на 20 сантиметров, перелетев её и вонзившись в землю верхней частью спины. Похлопав своего товарища за наблюдательность, Лапидус предложил ему спуститься по лестнице, но Барнэлл покачал головой. — У меня есть план получше. — С этими словами Сонс повалил своего коллегу на плечи и в несколько прыжков, цепляясь за стену здания, спрыгнул вниз к распластавшемуся на земле менестрелю. — Ну что, теперь бежать не получится? — спустившись и поставив Лапидуса на ноги, позлорадствовал детектив. — Кха! Ха-ха-ха. Точно! Ног не чувствую. — Согласился психопат. — Знаете. Квест церкви Кироса оказался слишком сложный, но теперь я знаю, где и когда кто появляется. Менестрель закашлялся кровью. Лапидус и Барнэлл переглянулись, и оба повращали пальцами у виска, намекая на лежащего. — Терпи. — Детектив встал на колени возле менестреля и повернул его голову на бок, чтобы тот не подавился и продолжал дышать. — IDIOT! Don’t you know that someone who has broken their neck can’t turn it? (ИДИОТ! Разве ты не знаешь, что тот, кто сломал себе шею, не может её повернуть голову?) — Ассасин выпалил фразу и тут же осознал, что вновь говорил на родном языке. — Не важно. Не крути шею тому, кто её сломал. — Лапидус, сгоняй за… — Барнэлл уже хотел было отправить напарника за помощью, но менестрель прервал его. — Кирос ничто. Он мелкая сошка. — Что ты имеешь в виду? — Насторожившись спросил детектив. — Уже не имеет значения. Мы почти закончили, и после респауна я завершу этот квест. Барнэлл почувствовал, как мана, заключённая в теле менестреля, начала бурлить со скоростью, которая говорила только об одном. Он готовится высвободить всё, что есть, в один момент. Глаза Барда засветились золотым светом, а изо рта и ушей вырвалось слабое свечение. |