Книга Паладин развивает территорию. Том VI, страница 204 – Greever

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Паладин развивает территорию. Том VI»

📃 Cтраница 204

— В-ваша светлость, мне непозволительно говорить о королевской семье и состоянии королевства, это могут счесть изменой, и я лишусь головы. Умоляю не требовать от меня этого, — запричитал мужчина, рухнув на колени.

— Помогите ему встать! — приказал Виктор. — Нет нужды так переживать. Я не требую секретной информации. Просто расскажи, чем бы мы могли торговать с Саранеллой и чем королевство может нам платить? — спросил он.

Морис, подбежавший к купцу, помог ему подняться на ноги и протянул бокал вина, чтобы тот выпил и успокоился.

Мерсар с благодарностью принял кубок и жадно начал пить, думая, что ему дали воду, но очень скоро осознал, что это какой-то невероятный эликсир, потому что по его горлу пробежало тепло, а тело наполнилось энергией, отчего он на мгновение даже забыл, где находится.

Мужчина какое-то время в ступоре смотрел на сосуд в своих руках, пока дворфы облизывали губы, зная, что за нектар получил этот неотёсанный купец.

Халил перевёл взгляд на Мориса и, поклонившись, протянул ему кубок, не смея сделать и глотка больше.

— П-простите, я не знал, что это эликсир, я обязательно заплачу за него! — нервно выпалил он.

Виктор нетерпеливо вмешался.

— Это просто вино. Мы также предполагаем торговлю им на континенте. Так что там с потребностями Саранеллы, можешь сказать? — спросил лорд.

— Д-да, ваша светлость… — ответил купец.

«Просто вино? Что это за простое вино? Я пробовал лучшие вина на континенте и никогда не встречал таких восхитительных!»

Он обдумывал каждое слово и действие аристократа, но до сих пор не мог понять, что это за человек, который так запросто говорит об эликсирах и собрал вокруг себя всевозможные расы, которые другие даже не подпустят к себе.

— В-ваша светлость, после войны королевства Саранелла и королевства Карифа страна находится в упадке, и ей требуется всё, от продовольствия до оружия. Однако я не знаю, чем они могут платить. Насколько мне известно, почивший король Маркаль оставил своей дочери лишь огромные долги и пустую казну. Также положение королевы крайне шатко из-за дворян, требующих вернуть деньги, потраченные на войну. Мне не всё известно, но слухи не самые хорошие, и ожидается, что очень скоро аристократы могут свергнуть её. На престол пророчат герцога Кушта, двоюродного брата почившего короля…

Только с последними словами торговец понял, что наговорил столько, что теперь его могли просто казнить за то, с какой лёгкостью он рассуждает о троне и делах знати.

«Чёртово вино! Стоило сделать глоток, и я теперь не могу остановиться!» Проклиная этот восхитительный напиток, Мерсар думал о том, как выпутаться из сложившейся ситуации, но в голову ничего не приходило.

Как раз в этот момент Фрейя обратилась к Виктору.

— Дорогой, кажется, сами боги тебя любят. Женщина в беде… Надеюсь, ты не думаешь об ещё одной жене. Сильвия будет не в восторге… — хитро улыбаясь, заявила она.

В палатке послышались смешки людей, которые отлично знали любвеобильность герцога.

«БУМ!» раздался удар кулака лорда по подлокотнику.

— А ну валите все отсюда! Если заняться нечем, я найду для вас задание! — рявкнул недовольный Виктор.

Когда герцог разозлился, Мерсар готов был провалиться под землю, лишь бы не стать тем, на ком выпустят пар, но вид улыбающихся людей, которые продолжали подшучивать над герцогом, покидая его шатёр, ясно дал понять мужчине, что этот аристократ кардинально отличается от тех, что живут на Калтамене.

Случись такое в той же Саранелле, как минимум казнили всех слуг, чтобы такое нигде не всплыло, не говоря уже про постороннего купца, оказавшегося в самом центре шатра.

Однако этим людям было совершенно плевать на репутацию, и они вот так вот нагло посмеивались над дворянином, выше по статусу которого только короли и императоры.

«Кто вы все такие, чёрт возьми⁈» подумал Халил, ожидая дальнейших расспросов.

Завершение 6 тома

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь