Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 24 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 24

— Миледи Сандра, никаким каком мы энтакое богатство без огня не высушим. Оно, конечно, можно просидеть и до самой свадьбы, а только мне бы уже идтить надобно.

— И что делать?

Вода с волос капать перестала, но они действительно были совершенно сырыми, и пока миледи Блаунт была в комнате, та же Ифа, понукаемая её окриками, безжалостно драла их деревянным гребнем. А сейчас она же и посоветовала мне:

— А ничего тут не сделать, миледи. А лучшее всего — в косу их уплести, а там уж, как завтрева встанете, так и досушите, да и сами расчешете. Не торопясь, по прядочке, оно не так больно и получится.

Я только согласно кивнула, понимая, что служанка абсолютно права. Лакеи вычёрпывали и выносили грязную воду из шайки, а меня до смерти пугала распахнутая настежь дверь.

— Ифа, а вдруг сейчас кто-нибудь ворвется? В замке полно чужаков.

— Что вы, миледи Сандра?! Которому господину вас в жены сдают, тот уже везде своих солдат понаставил, и чужаки только при кухне обитают да в трапезной сидят. Солдатов ихних всех за ворота погнали, бо не место им туточки! А король ихний, сказывают, повелел ему шатёр ставить, бо он вас лично к венцу поведёт заместо покойного родителя вашего, и негоже под одной крышей ему с молодыми спать. Вроде как — примета плохая. Эти северяне — экой только глупости не придумают! — несколько пренебрежительно фыркнула она.

И, уже доплетая косу и стягивая её кончик атласной лентой, потемневшей от влаги, со вздохом добавила:

— А господин-то ничего так, хозяйственный… Может, оно всё ещё и обойдётси…

На голову мне Ифа накинула тонкую шелковистую вуаль, доходящую до бедер, и закрепила ее медным обручем с тремя маленькими красными кабошонами.

— Посидите тут, миледи Сандра, а я пока матушку вашу покличу, бо она велела сразу звать… А я пойду похоронной команде еду готовить. Сегодня у них много работы…

* * *

Солдат своего будущего мужа я первый раз увидела, когда меня вели по коридорам. Их отличали вышитые на коттах сине-красные гербы. Они охраняли лестницу и неторопливо прогуливались по коридорам, почтительно приветствуя нашу процессию.

Сопровождали меня лично миледи Блаунт и шагающая вслед за ней камеристка — Миранда, женщина с мелкими невыразительными чертами лица и неприятным скрипучим голосом. Чем-то она напоминала саму миледи, хоть и выглядела лет на десять постарше. До этого я видела камеристку буквально считанные разы: она целыми днями шмыгала по замку и дважды в день докладывала хозяйке о том, как идут дела. Слуги её откровенно побаивались, потому что наушничать Миранда любила больше всего.

Оказывается, в замке, довольно далеко от моей комнаты, была небольшая домашняя часовня или церковь: я не слишком разбиралась, чем они отличаются. Она располагалась на втором этаже соседней башни. Там же я первый раз увидела местного священника. Падре было за пятьдесят, и выглядел он не слишком здоровым: излишняя полнота и красное лицо выпивохи портили благообразный вид.

Падре Калеб, спешно привезённый из города, чувствовал себя, похоже, довольно неловко в окружении офицеров короля Генриха. Явно рыльце у падре было в пушку, потому что он каждый раз вздрагивал, когда с ним кто-то заговаривал. Но, насколько я поняла, религиозных распрей в стране не было, и потому король разговаривал с ним достаточно милостиво, не интересуясь, на чьей стороне был святой отец раньше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь