Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»
|
Но он не смел произнести это страшное слово, не мог уйти, не простившись с ней. — Я исполню ваше требование, – сказал он наконец старику, который дрожа стоял перед ним, и посмотрел ему прямо в глаза, – но позвольте мне раньше сказать мисс Эванс, что не мое желание, а воля ее отца заставляет меня навсегда с ней проститься. — Этого не нужно! – воскликнул Далтон. – Я сам… – Вдруг он в испуге остановился. Дверь комнаты отворилась, и с радостным криком «отец!» вбежала Мэри и бросилась старику на грудь. Стенхоп бросил полный страдания взгляд на любимую девушку. — Я вижу, что вы не нуждаетесь более в моих услугах, мисс Эванс, – сказал он печальным тоном. – Когда меня здесь не будет, спросите вашего отца, отчего я ушел так внезапно и отчего с этих пор мы должны будем встречаться как незнакомые. Он уже хотел уйти, когда его остановило на пороге полугневное-полуиспуганное восклицание Далтона: — Напечатала в газете? Несчастная, что ты сделала? Что было в этом объявлении, говори… повтори мне его слово в слово! От ужаса она не могла произнести ни звука. — Говори же! – настаивал он. – Я не перенесу такого волнения. Какое ты имя назвала – Далтон или Эванс? — Далтон, Далтон, – пролепетала она. – Я не знала, что этого не следует делать… Я боялась, что с тобой случилось что-нибудь дурное… не смотри же так на меня… — Скажи мне, что было в объявлении, – это единственное, что я хочу знать. Смущенно и беспомощно оглянулась она. Память отказывалась служить ей. В эту минуту она встретила сочувственный взгляд Стенхопа. — Спроси его, – воскликнула она молящим тоном, – он, должно быть, читал газету! Стенхоп быстро вынул из кармана листок, в котором было помещено объявление. Гнев Далтона смягчился, по-видимому, он без волнения прочел эти строки, только при упоминании о рубце левая рука его судорожно сжалась. — Это еще не так скверно, как я думал, – успокоил он свою дрожащую от страха дочь. – Скажи, дитя мое, во время моего отсутствия никто меня не спрашивал? Никто не приходил к тебе? Стенхоп не мог больше молчать; быть может, наступил момент разрешить его собственные сомнения. — Здесь был один человек, – воскликнул он, – он осмотрел все в комнате. Лицо у него попорчено оспой. Его дерзкое поведение так испугало мисс Эванс, что я посоветовал ей уехать из этого дома и поселиться у одной дружески расположенной ко мне дамы. Она боялась, что незнакомец придет опять. Далтон, казалось, был близок к обмороку, он с трудом держался на ногах и боязливо смотрел на дверь. — Когда это было? – со стоном произнес он. – Ведь не сегодня? — Нет, несколько дней назад, – быстро ответила дочь. – Но вчера он опять был в доме, я видела, как он поднимался по лестнице. Он, кажется, нанял комнату на верхнем этаже. Безумный ужас овладел стариком. — Почему же ты сразу не сказала мне об этом? – воскликнул он. – Разве ты не знаешь, что это мой враг? Я потерял десять драгоценных минут, между тем как я должен был действовать. В это время взгляд его упал на Стенхопа, о присутствии которого он, казалось, совсем забыл. — Простите меня, – заикаясь произнес он, – но у меня есть причины бояться этого человека… Как вы думаете, слышал кто-нибудь в этом доме, что я пришел? — Может быть, Брауны, – ответил Стенхоп, – дверь их комнаты открыта, а мы говорили не совсем тихо. |