Онлайн книга «Не грызи меня, глупый ученик!»
|
[Подходят.] Тогда сердитая Тан Сюэхуа обернулась и ткнула в первое попавшееся дерево: «А оно?» На этот раз механический голос шутить не стал: [Нет. Хоть плоды и обладают довольно интересной энергией, но для пилюль не подойдут.] Читательница не останавливалась, пока не выспросила про каждое растение, что бросилось в глаза, и Система неустанно давала ответы. Наконец, немного запыхавшийся механический голос (Система что, может уставать?) произнёс: [Ваша покорная слуга Система советует найти логово пауков.] Тан Сюэхуа пришла в ужас, кажется, её эмоции отразились и на лице — вскинутые брови, недовольный взгляд куда-то в сторону. Кроме того, она сжала руки в кулаки и махала ими. «Ты издеваешься? Если аура растений отгоняет этих чудовищ, то что они забыли в логове пауков?» Скиталец обратил внимание на её молчаливый гнев и поинтересовался: — Цзецзе, что-то случилось? Она что-то фыркнула и отвернулась, зато Система дала ответ: [Аура не обязана быть точно такой же. Нужные растения в чистом виде не отгоняют, а привлекают местных созданий, но их отпугнут пилюли, а идеально приготовленные ещё и вред причинять могут.] Теперь Система решила поучить Тан Сюэхуа. В целом говорила она очень логично, но читательница не собиралась сдаваться: «И ты предлагаешь просто зайти к паукам, сказать: «Эй, привет, мы тут цветочки у вас позаимствуем», так, что ли?» Вместо хоть какой-то реакции на возмущения механический голос подлил масла в огонь: [А ещё уважаемый читатель может попробовать достать слюну Нефритовой Осы.] Тан Сюэхуа поперхнулась и отступила на несколько шагов назад, обратно в пещеру, чуть не сказав вслух: «Система, ты с ума сошла? Ты же говоришь про то самое чудовище, что летело за нами? И я уверена, что это был шершень». [Нефритовая Оса.] «Я по морде вижу, что шершень!» Ещё чуть-чуть, и из ушей Тан Сюэхуа пошёл бы пар. В этот самый момент к ней подошёл Скиталец, положил руки на плечи и обеспокоенно осмотрел с головы до ног: — Цзецзе, что с тобой? А Система пробурчала в самое ухо: [Ваша покорная слуга Система предупреждала, что уровень сложности стал выше.] Полностью игнорируя её, читательница нахмурилась, верхняя губа дёргалась от злости, поэтому она закрыла глаза и глубоко вдохнула, лишь потом ответила демоническому принцу: — Ничего, просто прощупала местные растения духовными силами. Кажется, придётся заглянуть в гости к знакомым нам паукам… Юноша в зелёных одеяниях вскинул бровь и с подозрением уставился на неё. — Куда-куда? Цзецзе головой не ударилась? Тан Сюэхуа сжала губы и с недовольством посмотрела на Скитальца: — Если Ваше Высочество боится, то может оставаться здесь, а я пойду за оружием против этих тварей. Уголки его губ дёрнулись и растянулись в улыбке. — Цзецзе, не злись, Моё Высочество пойдёт с тобой. Почему-то его слова ещё больше вывели читательницу из себя: — С чего это Ваше Высочество решило, что я злюсь? Он вздохнул, должно быть, уже привыкший к подобному поведению со стороны собственных сестёр. — Так, цзецзе, просто пойдём. Тан Сюэхуа злилась на саму себя. Куда подевались её манеры главы пика Мрачной Яблони? Как она могла себя вести, словно обычный человек из современного мира? Нужно взять себя в руки и лучше контролировать, пока совсем новеллу не испортила. Пусть Система не заставляла отыгрывать характер оригинальной главы пика Мрачной Яблони, но она сама этого хотела! |