Онлайн книга «Очень приятно, бездомный тэнгу»
|
Невдалеке показалась пурпурная гладь озера, вокруг которой витали облачка фиолетового дыма — не заблудишься. Оставив Хару и Хибики в стороне, Сота первым рванул вперёд, на радостях подпрыгнул, обхватил колени руками и плюхнулся в воду, брызги разлетелись в сторону. Хару, на удивление, шёл неторопливо. Обожавший плескаться в воде, готовый там проводить весь день, он просто плёлся, вяло поглядывая в сторону Соты. Хибики задумчиво осмотрел его и предположил: — За Акико беспокоишься? — Немного. В душе он помирал от беспокойства. — Всё с ней будет в порядке, не переживай, — Хибики старался подбодрить, но Хару пропускал его слова мимо ушей. Девушки-служанки протянули им мягкие полотенца и специальную коробочку с ароматными травами и средствами, после чего поклонились и удалились. Хибики вздохнул и приблизился к берегу, где сначала аккуратно положил полотенца, а затем скинул с себя одежду и сложил аккуратной стопкой, также вынул ленту из волос и оставил её сверху. Белокурые пряди упали ему на плечи, Хибики убрал мешавшиеся за уши и вошёл воду, которая оказалась ледяной. Он вздрогнул, едва не пискнув от неожиданности, но сдержался и прошёл глубже, чтобы вода доставала до пупка. Сота увидел выражение на его лице и заржал, после чего обратился к Хару: — Молодой господин, иди к нам! — Иду, — вяло пробубнил тот, но продолжал стоять на берегу и оглядываться в сторону замка. — Госпожа Фуку наверняка предложила этой Акико искупаться отдельно от нас, — с хитрой усмешкой предположил Сота и добавил, повысив голос: — Или молодой господин хотел посмотреть на свою девушку без одежды? Жар прилил к щекам и ушам Хару, всё его лицо покраснело от смущения. — Она не моя! — крикнул он и вбежал в озеро, зачерпнул воды и умылся. Сота с Хибики засмеялись, а Хару всё-таки снял с себя одежду и небрежно скинул на берег, пока та не промокла полностью. Ледяная вода привела его в чувство, мурашки пробежались по спине, Хару обхватил себя за плечи. — Иди к нам, владыка Весенних Вод! — насмешливо подбадривал его Сота. Хару повернулся в его сторону, зачерпнул в руки воды, со всей силы надавил и брызнул в сторону друга, но капли попали в стоявшего рядом Хибики. Хару наконец-то рассмеялся, согнул колени и присел, чтобы вода доставала до подбородка — так он старался привыкнуть к температуре. Затем снова встал, от лёгкого ветра ощутил холод и вновь опустился в озеро — на этот раз вода, наоборот, показалась тёплой. Дождавшись, пока он привыкнет, Сота хитро прищурился и брызнул в сторону Хару. Тот вовремя нырнул под воду, проплыл пару кэнов (Кэн = 1,81 м) и ухватился за ближайшие колени. — Меня за что? — возмутился Хибики, когда Хару потянул его за ноги и уронил в воду. — Чтоб не расслаблялся! — захохотал Сота, который уже оказался на противоположном конце озера. Хару вновь нырнул под воду и торопливо погрёб в его сторону. Он держался близко ко дну, фиолетового свечения едва хватало, чтобы различать силуэты под водой, поэтому Сота внимательно щурился и вглядывался в каждое тёмное пятно. Однако Хару умудрился обогнуть озеро и подплыть со спины. Выглянув из воды и удостоив Соту хитрым взглядом, он усмехнулся, напружинил лапы и с радостным воплем выпрыгнул из воды, запрыгнул другу на спину. От неожиданности тот не выдержал и упал, утащив Хару за собой. |