Онлайн книга «Чашечку кофе, доктор?»
|
— Не понимаю… Что вы имеете в виду? Инспектор пояснил: — Скрытую неприязнь, непонятную таинственность, обиды, жалобы – что-то в этом роде. — Нет, ничего такого… У нас все друг к другу прекрасно относятся. — Отношения между вами, доктором Паттерсоном и сестрой Батлер тоже были прекрасными? — Опять вы об этом! – с досадой воскликнула сестра. — Сознайтесь, что у вас с доктором была связь и вы ревновали его к новой возлюбленной. — Это вас не касается! — Касается, миссис Барлоу, потому что оба они мертвы, – сурово сказал Найт. Возмущение на миловидном лице медсестры сменилось растерянностью, а затем страхом. Ее рот приоткрылся, но она была не в силах вымолвить ни слова. — Мне совсем не хочется вас подозревать, – миролюбиво произнес инспектор. – Я лишь советую вам быть откровенной. Нет смысла отпираться: о вашей связи было известно всему отделению. — Это верно, я и сама такое сразу замечаю, – пробормотала сестра Барлоу, глядя в сторону. Она помедлила и решилась: – Да! Да, у нас с Оскаром был роман. Честно говоря, я даже надеялась, что он сделает мне предложение… А он вдруг взял и женился. — Наверное, это вас очень расстроило? — А как бы вы думали?! Но, между прочим, он и после женитьбы со мной не порвал – вот так! И мне это было приятно, – она с вызовом подняла подбородок, но голос предательски задрожал: – получалось, я все-таки кое-что для него значила! Но вот когда он бросил меня ради Лоры – это было перенести гораздо тяжелее. Я была очень, очень обижена! — Понимаю, – сочувственно кивнул Найт. — Ах, да что вы, мужчины, можете понимать?! – в сердцах воскликнула сестра и, всхлипнув, достала из кармана носовой платок и промокнула глаза. Инспектор предпочел не отвечать. Сестра Барлоу искательно взглянула на него и произнесла умоляющим тоном: — Я бы никогда, никогда не причинила зла ни Оскару, ни Лоре! Что мне еще сказать, чтобы вы мне поверили? Что сделать? Как вам помочь? Найт понял, что она больше не станет лукавить, и спросил: — Как вы думаете, миссис Барлоу, мог ли кто-то из ваших коллег украсть нитрат стрихнина? Та выглядела потрясенной: — Что вы! У нас бы и в голову это никому не пришло! — А если бы все же кто-то захотел незаметно… Тут в библиотеку заглянула та медсестра, которая временно оставалась в приемном покое: — Джудит, я срочно нужна Баббингтону. Тебе нужно вернуться. — Иду! – вскочила та. – Что-то случилось? — Эта полоумная, Купер, головой ударилась, – сообщила сестра и скрылась. — Вон ваш помощник! – указала сестра Барлоу на Джека Финнегана, когда они вдвоем с инспектором Найтом вернулись в хирургическое отделение. – Странно, почему у него такой ошарашенный вид? Она поспешила дальше, к приемному покою, а Найт подошел к репортеру, стоявшему у окна. Тот действительно выглядел ошарашенным и еще – виноватым. — Признавайтесь, что натворили? – с ходу напустился на него инспектор. — Я… я всего лишь хотел… пошутить, – заикаясь, принялся оправдываться Финнеган. – Кто же знал, что она так перепугается?! — Она – это Купер? Что вы с ней сделали? — Да ничего особенного… Я зашел в палату, она там мыла пол. Я – в шутку, конечно! – сказал ей: «Собирайтесь, мисс Купер, я пришел вас арестовать». Я при этом улыбался, смеялся – можно сказать, почти хохотал! А она вдруг как кинется от меня прочь! Споткнулась о свою швабру – и со всего маху лбом о спинку кровати! А кровать железная… Кровища, Купер без сознания, пациенты вопят… |