Онлайн книга «Чашечку кофе, доктор?»
|
Инспектор Найт постучал в дверь кабинета доктора Хилла и, услышав короткое: «Да!», вошел. Врач сидел, опираясь локтями на стол и уткнувшись лбом в сложенные ладони. — Как чувствует себя мисс Батлер? – осторожно спросил Найт, присаживаясь напротив. Вместо ответа Хилл вдруг издал тихий, но полный мучительной боли стон. Когда он опустил руки и поднял голову, инспектор был поражен: в глазах мрачного, даже грубого мужчины стояли слезы. И все стало ясно. — Вы ее любили? — Уже два года, – хрипло произнес врач. – С того самого дня, когда она пришла к нам работать. Разумеется, я ей никогда об этом даже не намекал – ведь я гожусь ей в отцы. К тому же Лора полюбила Паттерсона. Ну, а для Паттерсона она была одной из многих. — Сочувствую вам. — Вот такие у нас здесь хитросплетения, – усмехнулся Хилл. – Забавно, не правда ли? — Скорее, естественно: когда люди почти все свое время проводят среди коллег, то нет ничего странного в том, что между ними возникают симпатии. — Это правда. — Пожалуй, это даже неизбежно, а в вашем отделении еще и необходимо, как некая отдушина: нередко ваши пациенты – жертвы дорожных аварий или несчастных случаев. Вам приходится видеть всякое. — Как и вам, полагаю. — Верно. Вот только с любовными историями у нас дело обстоит сложнее, – улыбнулся инспектор: – подавляющее большинство полицейских – мужчины. — Подавляющее большинство? – переспросил врач без всякого интереса. – Что, в Столичной полиции служат и женщины? — Всего несколько[19]. Они охраняют женщин-заключенных и женщин, находящихся под надзором полиции. Но, конечно, в Департамент уголовных расследований их не принимают. «К счастью», – мысленно добавил Найт, вспомнив Патрисию Кроуфорд. — Повезло вам. Инспектор решил проверить, удалось ли ему, уведя разговор в сторону, расположить Патрика Хилла к откровенности. Будничным голосом он произнес: — Вы ведь узнали почерк мисс Батлер, когда я показал вам записку? Его слова прозвучали скорее как утверждение, нежели как вопрос. — Конечно, узнал, – кивнул хирург, ничуть не смутившись. — Я не дал вам прочесть ее последнее послание. Из него ясно, что она была в отчаянии. — Это можно понять, если знать, каким был Паттерсон. «Подходящий момент, чтобы выяснить, за что же его убили», – подумал Найт и поинтересовался: — И каким же он был? — Превосходным – можно сказать, гениальным – хирургом, но совершенно бесчувственным человеком. — Хммм, – задумчиво протянул инспектор, – мне почему-то кажется, что если хирург будет испытывать чувства к своему пациенту, то он будет бояться причинить ему боль и, соответственно… — … может допустить ошибку, – подхватил врач. – Вы правы. Именно поэтому хирурги не любят оперировать своих знакомых – нелегко отстраниться от того, что ты собрался резать человека, которого хорошо знаешь, знаешь его семью, его любимое блюдо и как зовут его собаку… Просто-напросто рука может дрогнуть. Во время операции хирург должен думать лишь о том, как все сделать наилучшим образом, эмоции будут ему только мешать. Подобное «бесчувствие» может быть оправданно по отношению к пациенту у тебя на столе, но не к остальным. — Доктор Паттерсон был с вами согласен? — Паттерсон… Он был лишен способности сопереживать начисто. И, знаете, я думаю, он не был в этом виноват. Я давно заметил, что природа любит равновесие: если она щедро одаривает человека чем-то одним, то обделяет его в чем-то другом. |