Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— Итак, «Дело о фарфоровой статуэтке», — начал пожилой джентльмен. — В начале этого месяца, а именно — четвертого числа, с Патрисией впервые побывали в гостях у Альфреда Саттерфилда и там обратили внимание на статуэтку дрезденского фарфора, необыкновенно изящную. Назовем ее «Розовая девушка». Она нам так понравилась, что я решил приобрести нечто подобное. Поэтому примерно через неделю я отправился на Стэнхоуп-стрит… Инспектор поднял брови. — Да, да, грешен, признаю: из всех торговцев антиквариатом в Лондоне я выбрал именно Мелвина Симса. После того, как вы пришли ко мне за советом, мне стало любопытно посмотреть на этого пройдоху. В лавке меня ожидал сюрприз: я купил ту самую «Розовую девушку»… О, спасибо, Молли! Горничная, почти не дыша, бережно поставила статуэтку на низкий столик между креслами и, сделав неловкий книксен, удалилась. — В том, что это именно она, сомнений нет: некоторые детали это доказывают, — сэр Уильям указал на разноцветные туфли и поврежденное кружево. — Мне показалось странным, что статуэтка оказалась в лавке. Во время нашего следующего визита к мистеру Саттерфилду я убедился в отсутствии «Розовой девушки» на прежнем месте (что меня, естественно, не удивило). Я спросил о ее судьбе Саттерфилда — и вот он меня удивил. Он сказал: статуэтку разбила горничная, за что была уволена. — Он солгал! — вставила Патрисия. — Мы с племянницей предположили, что тому была причина: банкир уличил служанку в краже статуэтки, но не хотел рассказывать нам об этом неприятном случае. Такое объяснение казалось вполне вероятным и правомочным, однако я на этом не остановился. Я решил найти уволенную горничную и расспросить. Девушка изумленно воззрилась на своего дядю. — С этой целью я обошел бюро по найму слуг, расположенные неподалеку от дома банкира, — неторопливо продолжал сэр Уильям, — полагая, что девушка, скорее всего, обратится именно в ближайшие. Я потратил на это несколько дней, и наконец мне повезло: в агентстве на Слоан-стрит мне дали домашний адрес служанки. — И ты с ней встретился? — с любопытством спросила Патрисия. — Да, дорогая. Я убедился, что это очень старательная и абсолютно честная девушка и что ее обвинили ложно. Она рассказала, что хозяин сам велел ей упаковать статуэтку и в тот же день куда-то ушел, взяв ее с собой. Это было пятого мая. Дату она запомнила абсолютно точно, так как на следующий день, шестого, ее уволили. Хозяйка заметила пропажу статуэтки, а хозяин обвинил горничную в том, что та якобы ее разбила. По словам девушки, он сильно гневался и велел ей убираться немедленно. Тем же вечером горничная покинула дом. «Именно в этот вечер Саттерфилд отпустил всех слуг, а Робсон забрался к нему в дом, — автоматически отметил про себя инспектор. — А на следующий день была убита Рамона Дэвис». Он поинтересовался: — Чем же завершилось ваше расследование, сэр? — Тем, что я порекомендовал горничную одной своей знакомой, «Розовая девушка» теперь украшает мой кабинет, а ее загадка остается неразгаданной. — Сэр Уильям с улыбкой развел руками: — Как видите, это было совершенно невинное расследование, которое, как я думаю, никоим образом не затрагивает ваше собственное. Я лишь, можно сказать, аккуратно ходил по краю. Ну как? Я вас развлек? |