Книга Роковая ошибка мистера Куина, страница 112 – Бенедикт Браун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роковая ошибка мистера Куина»

📃 Cтраница 112

— Не скажи, – произнесла Белла с полуулыбкой.

Мне хотелось думать, что мы втроем могли решить любую загадку. Может, нам стоило задуматься на тему голода или мира во всем мире, но тогда было достаточно и двойного убийства в крошечной деревне.

Сложно все же было поверить, что Люсинда убила брата и сестру. Мой старый друг Джеймс не был идеален, но все равно не заслуживал умирать таким молодым. А смерть Тилли разбила мне сердце. Она была неплохим человеком, особенно в сравнении с ее отцом, дядей и (самое неприятное) сестрой. Она так винила себя за то, что случилось с Себастьяном… На такое был способен только человек с совестью более развитой, чем у остальных ее родственников.

— Одного мы, наверное, никогда не узнаем, – начал я после недолгого молчания, – что именно подтолкнуло ее к убийству. Вряд ли она планировала все это годами. Что же сделало из нее убийцу?

— Может, расставание с Ричардом? – предположила Белла. – Может, она рассчитывала, что он заберет ее отсюда, а он вдруг, как она и подозревала, оказался ненадежным, так что жизнь в Хёртвуде стала просто невыносима?

— А может, она всегда завидовала брату и сестре. Представьте, каково это – родиться в богатом роду и остаться без единого пенни? У Джеймса и Тилли было все, но они ничего с этим не делали, а у Люсинды была лишь одна ее золотая клетка.

— Да, – согласился я, – это многое объясняет. А может, дело было в чем-то мелочном. Может, ее расстраивало, что на самом деле ее сад не самый красивый. Вот и сошла с ума.

Я находил в этой догадке мрачный юмор, а вот Белла – нет.

— Как грустно, что двое людей умерли из-за чего-то столь бессмысленного.

Мы могли в тот момент полностью провалиться в меланхолию, но Лавбрук нас поймал.

— Для меня было честью снова с вами поработать, но мне стоит вернуться в дом. – Он, хмурясь, обернулся: – Я поспешил обратно, потому что сюда выдвинулся главный инспектор Дэррингтон. Остается надеяться, что он похвалит меня за решенное дело в рекордные сроки, а не отчитает за то, что я влез в расследование. Пожелайте удачи. – Он кивнул нам обоим по очереди, а потом побежал в сторону леса.

— Такой он приятный, – тихо промурлыкала Белла. – Надо спросить, как его зовут.

Это меня рассмешило.

— Я думал о том же. Мы стали хорошими друзьями, а он для нас до сих пор инспектор Лавбрук.

— Может, у него какое-то глупое имя. Арчибальд или Алоишес!

— Или Спартак, – внезапно сказал я. – Боже, надеюсь, его зовут инспектор Спартак Лавбрук.

Я рассчитывал, что она рассмеется, но Белла продолжала молча стоять рядом и вглядываться в кроны деревьев над нами.

— Мариус, смотри!

Я поднял глаза и вдруг осознал, что мы стоим прямо под домиком на дереве, который построили детьми. Ну, мы, может, и преувеличение, самое сложное досталось работникам Хёртвуда. И справились они отлично. Спустя двадцать лет домик все стоял на месте. Мне захотелось забраться наверх и посмотреть, насколько он сохранился.

— После вас, мадам, – сказал я, жестом приглашая ее на веревочную лестницу.

Белла оцепенела.

— Хочешь, чтобы я полезла первой и проверила, не порвется ли она?

— Именно так. Раскусила. – Я притворился, что расстроился, а затем полез первый.

Было высоко, я даже удивился, что в детстве мы не боялись туда лезть. Я так и не забыл вид, который открывался из незастекленного окна самого домика. За деревьями выглядывало поместье – и вид был такой чудесный, что меня посетила мысль – а могли ли первые строители поместья выбрать такое расположение, чтобы смотреть на здание именно отсюда?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь