Онлайн книга «Искатель, 2010 №2»
|
— Да уж. — Так ты меня приведешь домой, как шлюху из этого дешевого кабака? — Как получится, — невозмутимо ответил он. — Давно со мной такого не случалось, — заметила Кармен, усаживаясь за свободный столик. Отовсюду неслись приветствия в их адрес. Подошедшая девушка из Эквадора на плохом английском спросила заказ. Кармен заговорила на испанском диалекте Толедо с каталонским прононсом. Сидевшая в небольшом прокуренном зале публика, в основном мужчины, взорвалась приветственными криками восхищения очаровательной испанкой. По довольному лицу Кармен Дмитрий понял, что ей все это ужасно нравится. — Они вначале из-за твоих перекрашенных волос приняли тебя за дикую собаку гринго, а ты оказалась из их койотовой стаи, — пояснил он эмоциональный взрыв «чиканос». Водруженная на их стол бутылка красного чилийского вина оказалась презентованной им от заведения. Латиносы, выкрикивая из разных мест, продолжали, подначивая, «поздравлять» Дмитрия с «новой великолепной подругой». Музыка опять взвинтила свой темп латиноамериканской зажигательной, но невероятно напоминающей предыдущую вещь мелодией. Принесли холодный суп из лимонов, лука и чего-то еще. Хрустящие, покрытые толстым красным перцем кукурузные чипсы вместо хлеба, две стопки текилы и два коктейля «Маргарита» примостились тут же, рядом с бутылкой вина и пустыми фужерами. Дмитрий, наполнив вином до половины бокалы, встал и, взяв бутылку, пошел разливать остальное вино всем желающим в зале, вернулся он уже без бутылки. — Вот здесь я тихо и спиваюсь, — грустно сказал он. — За нашу нежданную встречу. Кармен подняла свой бокал и выпила все до дна, затем, перевернув фужер, подержала его над раскрытой ладонью и, досчитав до пяти, перевернула обратно, при этом показав сухую ладонь. — Что это значит? — А это значит, Дима, что вино понравилось, заведение и посетители — тоже, ну и ты, надеюсь, к концу ночи понравишься, — засмеялась Кармен. — Ну, тогда текила к лимонному супу, — предложил Дмитрий. — Viva America! — провозгласила Кармен и выпила дринк. — Ох, и оторвусь же я с тобой сегодня, — добавила она, дегустируя лимонный суп. — От кого? — глядя на Кармен и любуясь ее новой, чуть зрелой мощной красотой, отозвался он. — Ото всех, от группы, от воздыхателей в отеле и от Димки, который наверняка сейчас смотрит телик. — Как-то все же не совсем хорошо получилось: мы здесь, а он там. — Расслабься, все прекрасно, ты делаешь мне чудесный подарок. Это почти как тогда, но совершенно новое что-то... И я только сейчас поняла тебя — вот это и есть настоящее, а будущего может и не быть. Пойдем танцевать, здесь музыка не нуждается в перерывах! Они долго танцевали вдвоем и вместе с другими парами; запах разгоряченных тел и приторного от дезодорантов пота будоражил ноздри. Кармен была в своей стихии, она всем нравилась, всех удивляла и всем улыбалась, получая в ответ восхищенные улыбки и крики. В четвертом часу утра, когда небо уже стирало звезды, а сиреневый рассвет приятным и прохладным бризом с океана охлаждал их разгоряченные тела, они вышли из ресторана и пересекли Хилсайд-авеню. — Хочешь увидеть мою берлогу? — спросил он. — Безумно, и срочно принять душ! — Заходи, — он распахнул дверь настежь. — Не удивляйся, здесь живут два холостяка. |