Онлайн книга «Спецзадание "Выйти замуж"»
|
— Клео... — он запнулся, не зная, как начать. — Вы пришли извиниться, сэр? — тихо спросила я, не оборачиваясь. — Я пришел объяснить. Вы должны понимать, почему мы пошли на это. — Он подошел ближе, его голос дрожал от сдерживаемого напряжения. — Взрыв сверхновой в секторе Капеллы уничтожил наши основные плазменные заводы. Радиация там не утихнет десятилетиями. Оставшиеся добывающие колонии на Окраине захвачены пиратским картелем. У нас осталось топлива ровно на три месяца. Три месяца, Клео! После этого флот встанет, системы жизнеобеспечения на станциях отключатся, и Альянс просто перестанет существовать. Он тяжело выдохнул, глядя в пол. — Халидан Ваи выжидал. Он знал о Капелле, знал о пиратах. Он намеренно поднял цену на сиамий до небес, выжидая, пока мы дойдем до точки абсолютного отчаяния. Он выкрутил нам руки. — Ридли посмотрел мне в глаза, и в его взгляде была мольба. — Послушайте меня. Летите с ним. Сделайте вид, что смирились. Я клянусь вам, я задействую все теневые ресурсы, всех агентов в глубоком прикрытии, но я вытащу вас оттуда любым способом. Только... продержитесь. Продержитесь хотя бы полгода. Дайте мне это время, чтобы я нашел другой путь или способ нанести удар. Полгода, Нова. Это приказ и... моя личная просьба. Я медленно кивнула, чувствуя, как на плечи ложится груз ответственности за миллиарды жизней. — Я продержусь, сэр. В этот момент в дверь каюты отчетливо постучали. Это не был вежливый стук вестового. Это был властный, тяжелый звук. Дверь открылась, и в проеме выросла фигура Халидана. Он был без свиты. Владыка Сиама окинул каюту коротким взглядом, задержавшись на побледневшем Ридли, а затем перевел взгляд на меня. — Время вышло, Клеопатра, — произнес он своим низким, вибрирующим голосом. Он не стал ждать. Он подошел к столу, взял мою сумку и, к моему изумлению, сам перекинул её ремень через плечо. Халидан протянул мне руку. — Идемте. Мой дредноут не любит ждать. Я бросила последний взгляд на Ридли. Тот замер по стойке смирно, отдавая мне честь. В голове возникло сравнение: как погибшим на задании агентам. Я вложила свои пальцы в огромную, горячую ладонь Халидана. Его пальцы мгновенно сомкнулись, беря меня в захват. Мы вышли из каюты и направились к шлюзу перехода. Фенек уныло плелся у моих ног, время от времени бросая тоскливые взгляды на остающиеся позади переборки станции. За бронированным стеклом шлюза, застилая собой половину обзора, висел флагманский дредноут Сиама — колоссальное чудовище из темного металла, похожее на затаившегося в засаде монстра. Створки шлюза плавно разъехались. Воздух станции, стерильный и сухой, сменился тяжелым, влажным ароматом Сиама: смесью пряностей, нагретого камня и чего-то животного. Я сделала вдох, и перед глазами вспыхнула картинка из прошлого: каменный мешок Колизея, песок и шатер. «Мы пересекаем границу юрисдикции Альянса, — доложил Фаро, пока голограмма фенека нервно оглядывалась на закрывающиеся за нами створки шлюза. — Глушилки действуют. Я полностью перехожу в автономный режим связи с вами, капитан. Внешний мир для нас отрезан». Мы ступили на борт дредноута. Я ожидала увидеть варварские интерьеры, шкуры зверей и факелы, как на планете Сиам, но дредноут поражал воображение. Это была технология такого уровня, о котором Союз Планет мог только мечтать. |