Книга Падающие искры, страница 134 – Кэтрин Коулc

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Падающие искры»

📃 Cтраница 134

Я взял кобуру, закрепил ее на форменных брюках и проверил пистолет. Хейз протянул мне бронежилет.

— Держу запасной в машине на всякий случай.

— Очень кстати, — я натянул его через голову и затянул ремни.

— Подумайте головой, кретины! Еще час или два, и у вас будет подкрепление, — не унимался рейнджер Мур.

Ни я, ни Хейз не удостоили его ответом. Хейз закинул на плечо рюкзак и протянул мне рацию: — У меня вода, еда и аптечка.

— Пошли.

Мы припустили по тропе бегом, понимая, что нужно наверстывать упущенное время, и надеясь, что Калла не утащила Хэдли в глушь. Эта тропа пользовалась куда меньшим спросом у туристов, а значит, Калла вполне могла рискнуть.

Мы притормозили там, где явно ранили Адди. Трава в кустах была примята, а на бревне виднелась кровь.

— Дерьмо, — негромко выругался Хейз. — Интересно, сколько крови она потеряла.

— Когда ее увозили, она была в сознании. Это хороший знак, — я вгляделся в тропу впереди и заметил темные пятна на земле. — Хейз, — я указал пальцем.

Он присел и коснулся земли. Когда он поднял руку, кончик пальца был темно-красным — почти коричневым, но еще не совсем.

— Кровь.

Я с трудом сглотнул подступивший к горлу ком.

— Значит, они пошли по тропе.

— По крайней мере, сначала.

Мы прибавили шагу, а в голове так и крутились жуткие картины. Перед глазами стояли все возможные причины, из-за которых Хэдли могла истекать кровью. Я тряхнул головой, отгоняя эти мысли, и побежал быстрее, мысленно благодаря судьбу за все те тренировки в полной экипировке.

Хейз замедлил ход и поднял руку, приказывая остановиться. Я напряг слух, пытаясь разобрать то, что привлекло его внимание. Сперва стояла тишина, но затем ветер донес тихий гул голосов.

Хейз жестом велел мне сойти с тропы. Мы углубились в чащу настолько, чтобы едва видеть дорожку, и пошли вперед. По мере нашего продвижения голоса становились громче.

— Что такое, маленькая сорвиголова? Сегодня нет настроения прыгать со скалы?

Я так и застыл, услышав мое домашнее прозвище Хэдли. Я переглянулся с Хейзом.

— Здесь рядом есть обрывы?

Его глаза яростно блеснули.

— Метрах в ста впереди.

— Надо спешить. Живо, — прошептал я.

— Нам нужно оценить обстановку…

Одного моего взгляда хватило, чтобы он замолчал.

— У нас нет времени, — я достал пистолет из кобуры. — Заходи с юга. Я зайду с запада. Устрою шум, отвлеку ее на себя. Ты будешь в засаде.

Я крепко сжал Хейза за плечи.

— Мы вытащим ее.

Он кивнул и рванул вперед.

Я отступил назад и перебрался на другую сторону тропы, рассчитывая зайти им в тыл.

— Я сказала: шагай, тупая сука!

Хэдли со стоном боли рухнула на землю, обхватив руками ребра.

— Не могу, — прохрипела она. — Дай мне вздохнуть.

Калла наставила на нее пистолет.

— Мне жутко не хочется тащить твой труп до обрыва, но если надо — дотащу.

— Я пойду. Мне просто… нужна минута.

Хейз выскочил из-за деревьев с поднятым оружием.

— Не двигаться!

У Каллы расширились глаза, когда она увидела Хейза.

— А теперь медленно опусти оружие, — скомандовал он.

Она не сдвинулась ни на миллиметр.

— Не думаю, что тебе этого хочется. У меня ведь и палец может соскочить. И я разнесу крошке Хэдли мозги к чертовой матери.

Я крепче сжал рукоять пистолета, пробираясь сквозь заросли в поисках чистой траектории для выстрела. Под моим ботинком хрустнула ветка, и я мысленно выругался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь