Книга Ненавистная жена. Вызов для попаданки, страница 18 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»

📃 Cтраница 18

Я выпрямилась и подошла ближе, остановившись перед этими двумя, как перед судьями, приготовившимися осуждать меня. Ромео был сдержан, но его взгляд источал раздражение, а Зинельда явно нетерпеливо ждала, чтобы превратить эту встречу в какой-то дикий спектакль.

— Тетушка, повторите то, что вы мне только что рассказали, — велел Ромео, сцепив пальцы в замок и пристально глядя на меня.

Зинельда тут же поднялась, как будто только и ожидала этого. Воздвигнув руки к потолку, словно собираясь произнести гневную проповедь, она начала говорить наигранно патетично:

— Я долго терпела выходки вашей супруги, но сегодня это зашло слишком далеко!

Я едва заметно выдохнула, но не стала прерывать этот фарс.

— Она была жестока со слугами, — продолжила Зинельда, ткнув в мою сторону пухлым пальцем. — Командовала ими жестко, унизительно. И это ещё не всё! Джульетта намеренно украла мешочек самой дорогой приправы, которую мы храним для вашего стола, и подстроила так, чтобы обвинить в этом бедных девочек.

— Ты действительно украла? — спросил Ромео, обращаясь ко мне.

Я встретила его взгляд спокойно, хотя внутри уже начинал закипать гнев.

— Это просто смешно, — начала я, но Зинельда тут же меня перебила:

— Джульетта, не вздумай отпираться! У нас есть доказательства, что ты перешла все границы. Как можно вести себя так? Разве подобает подобное женщине твоего положения? Что бы сказали бедные твои родители?

Тетушка говорила так бурно и эмоционально, что все ее тело подрагивало. Перо на прическе качалось из стороны в сторону, подбородок вздрагивал, а надутые щеки напоминали желе.

Весь этот вид в совершенно нелепом наряде выглядел настолько смешным и абсурдным, что мои нервы просто не выдержали. Я запрокинула голову и начала громко смеяться.

Тетя тут же замолчала. Ромео помрачнел, а я смеялась до слез, начиная вытирать глаза пальцами.

— Ты насмехаешься надо мной? — оскорбленно бросила Зинельда.

— Прекрати немедленно! — гаркнул муж.

— Вы это серьезно? — наконец спросила я, немного успокоившись. — Это самая нелепая ложь, которую я когда-либо слышала!

— Нелепая? — голос Ромео наполнился гневом. — А ты думаешь, что твое поведение — это не нелепость??? Да ты просто сумасшедшая!

Я скривилась.

— Вы реально верите, что я украла эту приправу? То есть мою сторону выслушивать никто не собирается?

Ромео подался вперед, уперев локти в стол.

— Ты понимаешь, как сейчас выглядишь? Смеешься без причины, унижаешь свою тетю. Я женился на базарной девке или на аристократке?

— Ну а как еще реагировать на этот бред?

— Бред? — Ромео вскочил и схватился за голову. — Боги, что за проклятие сошло на мою жизнь?

— Милорд, — тут же затараторила Зинельда, бросившись к столу, словно стремясь отвлечь его от меня, — простите за резкость. Возможно, это моя вина, я не досмотрела за воспитанием вашей супруги. Позвольте мне еще поработать с ней, научить ее всему, что нужно. Вот увидите, у меня замечательно получится, вы будете очень довольны!!!

Ее голос стал льстивым, почти липким. Она тут же начала пятиться к двери и буквально наехала на меня, отталкивая к выходу всем своим весом.

Ага, пытается вытолкнуть меня из кабинета — вот это наглость! Я шагнула в сторону, не позволив ей осуществить этот нелепый маневр. Решительно отстранив тетю, я повернулась к ней и с ледяным спокойствием произнесла:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь