Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 1, страница 241 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 1»

📃 Cтраница 241

— Да, - подтвердила я.

— И как ты умудрилась его найти? Немыслимо! – вздохнул Стомиан. – Наверное, первый случай, когда человек смог взаимодействовать с порождением Нижнего мира таким образом.

— Не первый.

— Ты же понимаешь, Лея, что это вызывает опасения и внушает страх? – спросил Тирел. – Что ему нужно и как вы встретились?

Я кивнула, отвечая на его слова.

— Персципиатус мне помогает, так как питается моей магией. А без меня он не сможет существовать. Наши цели сейчас совпадают, и я ему доверяю. Как я с ним встретилась, увы, не скажу.

Вампир уставился на меня. В этом тревожном и настороженном взгляде я читала мысли, мелькавшие в голове друга.

— Демоны все питаются магией существ нашего мира. Оракулу подошла я. Но он мной не управляет. Он паразит, но не такой, как у Илишина.

— И всё же враг, - напомнил дракон.

Я снова кивнула, соглашаясь. Если и было возможно найти друга-врага, то мне это удалось. Сам демон никуда не делся и стоял, спокойно слушая нас.

— Ты специально не повесила полог тишины, когда пришёл твой дядя? – задал следующий вопрос Тирел.

— Да, вы и так многое обо мне знаете, - пожала я плечами. – К тому же не знаю такого заклинания. Стихийную магию артефакторы проходят вроде на пятом курсе, а раньше я её не изучала глубоко.

— И всё же ты дала возможность нам всё услышать, скрыв от лорда-герцога… Мы поможем, - согласился Тирел. – Но меня многое беспокоит во всём этом, - поделился переживаниями друг. – Мы думали, ты откажешься продолжать обучение и согласишься с предложением фельдмаршала Сореля.

— Я должна выполнить одно обещание, - призналась друзьям. – Поэтому остаюсь с вами.

[1] Альтер эго — термин происходит от латинского alter ego и переводится как «другое я». Это вторая личность человека или отдельный аспект его личности, который существует метафорически и «заменяет» или дополняет основную личность, имея отличные от нее характеристики.

Глава 28

Замок спал своим особым, таинственным сном. Время близилось к часу пробужденных. К тому времени, когда Рубина максимально заполняла мир магией. Коридоры тонули во мраке. Дух замка гасил ночью свет в коридорах и переходах, перенаправляя магию на защиту и обогрев. Потому светильники не освещали темные углы, а тщедушно мерцая, создавали причудливое движение теней и давали фантазии возможность освободить из подсознания все страхи детства.

Повинуясь своей интуиции, я привела друзей первым делом в хозяйскую гостиную. Здесь в нашей семье было принято отмечать все праздники в семейном кругу. Самое уютное место этого огромного замка.

Гланде действительно был большим. По сути, герцогская семья жила и занимала только два этажа центрального строения замка, куда входили залы для торжеств и приемов, библиотека, кабинеты, мастерские и гостиные с апартаментами. Вся остальная часть замка была построена под бытовые нужды и размещение подданных в случае военных действий и осады еще в незапамятные времена.

Гланде был вторым замком герцогства при герцогах Фрель и их зимней резиденцией. Летняя резиденция стояла на севере герцогства, была новей и ближе к столице. Но отец в свое время выбрал именно Гланде, а не более красивый и современный замок Флай.

Одно крыло Гланде полностью занимала гвардия, второе имело хозяйственное предназначение и в нем жили слуги и дворовые рабочие. Еще одно отдельное крыло замка было возведено по приказу моего отца после моего рождения и строилось когда-то как корпус академии. Мечтой моего родителя было превратить часть замка в прикладную академию. Но оно так и осталось недостроенным и уже долгое время стояло законсервированным. Мечте не суждено было сбыться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь