Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 1, страница 141 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 1»

📃 Cтраница 141

— И-ик! - раздалось от пострадавшей дамы, и она быстро скользнула под стол, после чего раздались весьма характерные звуки освобождаемого желудка.

Стало ясно, что королевский обед безнадёжно испорчен.

[1] Фуросики – квадратный кусок ткани, который используется для заворачивания и переноски предметов в Японии. Используется и как обувь, наматываемая на ногу и имеющая прорезиненную подошву.

Глава 16

Спустя полчаса наименее пострадавшие и наиболее приближенные к королю сидели в оранжерее за общим круглым столом. Все, у кого оказались испорчены наряды, разошлись, как и те, кто утратил на сегодня аппетит совсем. Таким образом, наша компания весьма сократилась.

Здесь присутствовали король с королевой, лорды Ризгас, Сенье, мы с Корином, леди Миарани и Дэм. Принц ушёл, так как порывался «надрать мальчишке уши». И король, внезапно встав на защиту мальчика, отправил его восвояси.

Лакеи снова накрыли стол. Поев, мы теперь наслаждались десертом и спокойной беседой.

— И что же вас подвигло на эту выходку, уважаемый новоиспечённый лорд Рэй? – спокойно и немного лениво поинтересовался король.

— А чего это его Святейшество обозвал меня «наглым мальчишкой»? - пожаловался он. – Я ему ничего плохого не делал!

— И вы решили отомстить за оскорбление? – констатировал, приподняв бровь, лорд Ризгас. – Однако сразу видна кровь аристократа, - ухмыльнулся он, - мы никому не прощаем оскорблений. Тут я вас понять могу. Позвольте только поинтересоваться, как именно был выполнен замысел мщения?

Дэм, окрылённый тем, что его не ругают, а даже вроде хвалят, решил пойти на откровенность:

— Ну, я попросил девочек подсыпать в суп сухих личинок тараканов, - признался он, вынимая из кармана тряпичный мешочек и потрясая им. – А потом их материализовал, ускорив рост у его Святейшества в тарелке.

Побледнев, королева едва слышно прошептала «О, боги!», а леди Миарани приложила ладонь к горлу, пытаясь справиться с дурнотой.

— Вы весьма опасный человек, - усмехнулся король. – Хотите сказать, что мы все ели сухих личинок?

— Так, а что в этом такого? – удивился мальчик. – В приюте мы каши только такие и ели. С дохлыми жуками и личинками. Никто не умер! А воспитатель говорил, что белок лишь лучше насытит нас.

— Ладно, - кивнув, согласился король. – Действительно, опасности для жизни в этом нет. А нам негоже брезговать тем, что едят дети в приютах. Лорд Рогатан вполне наглядно продемонстрировал, что взрослые тараканы вполне съедобны. И как же вы уговорили юных леди пойти на это преступление?

— Я поцеловал их за это. Обеих! - признался Дэм, отправляя ложку с кремом от пирожного в рот.

Мы удивленно посмотрели на мальчика. Вот никак нельзя было в нем заподозрить юного ловеласа. Однако ребёнок так бесхитростно и открыто говорил об этом, что стало понятно, что никакого «взрослого» подтекста его поступок не несёт. Фыркнула, прикрывая рот рукой, королева. За ней легко рассмеялась леди Миарани и все мы.

Отсмеявшись под удивленный взгляд Дэма, мы все же успокоились.

— Юным леди стоит быть с вами весьма осмотрительными, - улыбнулась её Величество, – и не забывать о своей репутации.

— Вы мне очень напоминаете моих сыновей, - признался в свою очередь лорд Ризгас-старший, утирая проступившие от смеха слёзы, и тепло смотря на мальчика. – Не знакомы случайно с Аранэлем и Элдрином Ризгас?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь