Онлайн книга «Вторая истинная для главы Тайной канцелярии»
|
И суровые мужчины чудом проглотили рвущуюся наружу брань. — Бездна! — только и прошипел сквозь сжатые зубы Керран. Он тут же скомкал и яростно отшвырнул в сторону листок, что до этого торопливо писал. Схватив чистый клочок бумаги, он обмакнул перо и с бешеной скоростью написал новое послание — буквально в пару строк. Ему нужен был не просто лекарь. Ему нужен был лучший разрушитель проклятий во всей столице. Нортан тем временем подался вперед. — Ты уверена? — спросил он тихо. — Как никогда, — твердо ответила я. Я не отвела глаз. Нортан тяжело выдохнул, прижил к себе Мими. — Мы потом с тобой очень подробно поговорим… девочка, — произнес он. — Если ты сейчас права. Если твой дар не врет… то ты спасешь хорошего человека. Я несмело качнула головой. А потом Керран просто сорвался с места. Для такого крупного и широкоплечего мужчины он двигался с пугающей, нечеловеческой скоростью. Я только и успела проводить его ошарашенным взглядом, как он уже оказался у выхода из гостиной. — Я пошел снимать защиту! — крикнул он на ходу, распахивая тяжелые двери. Мы остались одни. Тишину гостиной нарушало лишь хриплое, прерывистое дыхание лорда Блэквута. Только вот Керрану так и не удалось снять защиту… Глава 11 Глава 11 Нортан у меня больше ничего не спрашивал. Его тяжелый, проницательный взгляд наконец-то отпустил меня, переключившись на бледное лицо друга. Я с трудом перевела дух. Мне хотелось поинтересоваться, где здесь ванная, чтобы смыть с себя кровь Блэквута, но я вовремя прикусила язык. Это будет слишком подозрительно. Я ведь назвалась служанкой, которая якобы работает в этом особняке, а значит, должна прекрасно знать расположение комнат. Поэтому я просто молча стянула с дрожащих рук использованные перчатки, взяла чистое полотенце, щедро смочила его в тазу с горячей водой и тщательно вытерла руки. За окном, в сгустившейся ночной темноте, то и дело вспыхивали мощные сполохи магии. Это Керран всё пытался снять защитный контур особняка снаружи, чтобы дать допуск тому самому специалисту, который должен был с минуты на минуту приехать. Так продолжалось достаточно долго, и я, несмотря на свой страх, ловила себя на мысли, что искренне удивляюсь: откуда у этого безопасника такой колоссальный, поистине пугающий резерв сил? Он бил по куполу непрерывно. Однако крепость, в которую превратил лорд Блэквут свой дом, оставалась абсолютно непоколебимой. Об этом, собственно говоря, мрачный Керран и сообщил, когда вновь ворвался в гостиную. Его темные волосы были всклокочены, грудь тяжело вздымалась, а глаза в буквальном смысле горели клубящейся Тьмой. Я поежилась. Он тоже был носителем этой жуткой магии. — Ну что? — отрывисто спросил Нортан. Я в этот момент уже скромно примостилась в ногах лорда Блэквута на самом краю дивана, стараясь быть максимально незаметной, и тоже тревожно посмотрела на вошедшего. — Бездна! Если бы он использовал при создании барьера только Тьму, я бы уже давно взломал эту чертову защиту! Но этот… — Керран явно хотел грязно выругаться, но в последний момент сдержался, бросив мимолетный взгляд на Мими. — … талант, — сквозь зубы процедил он. — Он полностью завязал плетения на магии Теней. А Тени, чтоб их, подвластны только ему одному! Керран в сердцах ударил кулаком по дверному косяку. |