Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»
|
Друг отложил бумаги. На лице — ни тени шутки. Мы оба знали имя. Эйр Балмо́р Дэста́р — некогда одарённый тёмный маг, а нынче почтенный старец. Труп почтенного старца, если быть точнее. — Смерть одного из последних некромантов в Ксилантисе — настоящая трагедия, — Ки́ллиан состроил трагично-драматичное выражение лица. — Особенно для тебя, Син, и особенно перед отбором невест. — Делом займись, — велел я, пряча короткую улыбку за поворотом головы. — Пусть грант Дэстар сам грозил рассыпаться в прах, это всё ещё тщательно спланированное убийство. — Так старались замести следы, что целый постоялый двор сожгли почти до основания, — потёр подбородок Лафабьер. — Странно, что близлежащую деревню не сожгли для верности. Ты говорил с духом эйра Балмора? — Да, но несчастный старик ничего не видел. Тьма в нём почти иссякла, поэтому он не предощутил нападения. А потом мешок на голову, удавку на шею, тело и комнату в огонь. Действовали быстро и чисто, знали, что будут иметь дело с другим некромантом. — Остальные погибшие? — К счастью, их единицы, — я покачал головой. — Ничего не заметили и не подозревали. И очень удивились, что уже мертвы. — Наёмники знати или шпионы соседних корэлевств? — размышлял Киллиан, встав и расхаживая по своему просторному светлому кабинету. — Кому мог помешать престарелый грант? — Что наши? — Были через час после тушения. Золы больше, чем правды. Килл нахмурился. Я разделял его настроение. Внутренний дракон шевельнулся под кожей — не от страха, от гнева. Стариков не душат удавкой. Стариков провожают со сталью в ладони и именем на губах. — Скверное дело, — задумался я. — Вариантов два: либо профессионалы, либо бесстрашные идиоты. Даже не знаю, кто опаснее. Следов — кот наплакал. Изгарь, обрушенные балки, да пьяный хозяин, у которого память на деньги лучше, чем на лица. — Почему эйр Дэстар путешествовал тайно, без охраны? Что он скрывал или, напротив, рассчитывал раскрыть перед корэ́лом? Молчание — его единственный порок. — Второй — что поехал без меня, — мрачно буркнул Килл. — Я бы довёз его до столицы невредимым. Да знаю я: он был по-стариковски упрям. Впрочем, молодой некромант не лучше. — Грант Балмор являлся моим наставником в далёком прошлом, — я пропустил колкость друга мимо ушей. — Он писал мне, когда я был ещё мальчишкой. Говорил: «Тень должна знать, где зажечь свечу». Забавно. В итоге нашли только пепел. — Син… — Килл скрестил руки на груди. — Я не оставлю это дело. — А оно заходит в тупик, — заметил я. — Всё, что у нас есть — очень чистая в исполнении работа. Ни свидетелей, ни крови, ни следов. Словно смерть пришла босиком. — Строго между нами, — понизил тон друг, — не мог ли это организовать наш славный корэл Вильге́льм III, чтобы сподвигнуть тебя на отбор? Я рассмеялся. Версия имела право на существование, учитывая упорство, с каким его высоча́йшество настаивал на моей скорейшей женитьбе и рождении законного наследника. Вот только каждый некромант Ксилантиса был для него ценнее всех сокровищ Рагонтара вместе взятых. — Грант Дэстар — старинный друг правителя и его верный подданный. К тому же, корэлу не нужны мелочные манипуляции, чтобы добиться своего, он может просто приказать, что он и сделал. — Значит, кутерьмы с невестами не избежать? — улыбнулся Лафабьер своей обворожительной улыбкой, сводившей женщин с ума. — Сочувствую, дружище, мне будет не хватать тебя в столице! Дамы, цветы, яд в бокале… Мы с капитаном Тарре́лем подстрахуем тебя в Верданте. |