Онлайн книга «Личный секретарь Его Высочества, или спасибо за развод, дорогой!»
|
— Я рада, что вы есть в моей жизни… Кассиан. Опасаясь спугнуть момент, я медленно выдохнул и протянул руку, чтобы легко коснуться её волос, поправляя непослушную прядку. — Я тоже, Элен, — сказал чуть слышно, — тоже этому рад. Кивнул, бросив взгляд на разложенные аккуратными стопками документы и, продолжая улыбаться, ушёл к себе в кабинет. Но как только закрыл за собой дверь, улыбка исчезла с моего лица. Нежным, влюблённым мужчиной я был только для неё. Для всех остальных — всё тот же ледяной, суровый принц. Клэрмонт стоял рядом со стеллажами, но зная драконий слух, я был уверен, что слышал он всё. До последнего слова. Даже если и не хотел. Он ждал и выглядел как статуя — идеальный воин, лишённый сомнений и страстей. — Надеюсь, причина твоего вторжения весомая, Клэрмонт, — властно произнёс я. Подошёл к своему столу, но не сел, а опёрся кулаками в столешницу. — Более чем, — дракон шевельнулся, поворачиваясь в мою сторону. — Говори. — Вольдемар Лерхенфельд дал показания. Под давлением улик и впечатлений от сегодняшней встречи. Желая спасти себя, он переложил ответственность на Лиорель Элдвич и своих родственниц, утверждая, что пал жертвой их интриг. Я усмехнулся. — Исход королевского суда для этих женщин предсказуем. Им предъявлено обвинение в измене со всеми вытекающими последствиями. Король не будет их щадить, но в силу того, что процесс закрытый, для всех они просто пропадут из столицы, — продолжил Клэрмонт. — Себастьян Кейн покинул Аввион и по настоянию короны вместо него возвращается прежний посол. — Хорошо, — сухо ответил я. — Господин Лерхенфельд будет судим за нападение на королевского служащего высокого ранга. Это обвинение лишает его всех привилегий и титулов. Когда обвинение будет озвучено, всё, что принадлежит Лерхенфельду отойдёт к его законной жене. После этого будет подписано прошение на развод, которое мы составили с леди. Документ уже у короля. — Отлично сработано, Клэрмонт, — сдержанно поблагодарил я дракона. Тот почтительно склонил голову. — Таддеус сказал, какое задание хочет поручить тебе после судов? — я выпрямился и заложил руки за спину. — Да, Ваше Высочество, — Клэрмонт снова на секунду склонил голову. — Вердания ценный для нас союзник. Разрывать отношения из-за истерик младшей принцессы… — я выразительно посмотрел на дракона и продолжать не стал. — Я понимаю, Ваше Высочество, — лицо дракона оставалось бесстрастным. — Мы уверены — ты справишься с этой миссией и сможешь убедить короля Вердании. Мы не держим зла и уверены в нерушимости нашего союза. Я обошёл стол и встал напротив дракона. — Никто, кроме тебя не сможет виртуозно распутать этот клубок, Освальд. Губы дракона чуть растянулись в улыбке, но он тут же стёр её с лица. — Благодарю за доверие, Ваше Высочество, — проговорил он ровно. — Можешь идти. Дождавшись пока за Клэрмонтом закроется дверь, я вернулся к столу и сел. «Что же, — со вздохом оглядел кабинет и щёлкнул пальцами, оживляя магических птичек. — За работу». 2.17.5 Зал Правосудия встретил меня привычным могильным холодом. Здесь никогда не топили. Считалось, что холод проясняет ум и не даёт страстям взять верх над справедливостью. Стены настойчиво вытягивали тепло из любого, кто входил сюда. Независимо от цели. |