Онлайн книга «Уснуть»
|
Малкольм отодвигает от себя тарелку с завтраком и порывается встать. — Гордон еще там? – Он кивает в сторону вестибюля. – Мне надо с ним поговорить. Дэвид качает головой: — Боюсь, что не получится. Гордон уехал в школу. Ночью в крышу ударила молния, и ему нужно посмотреть, насколько сильно она повреждена. Я удивленно вскидываю брови, но в целом нельзя сказать, что я слишком шокирована этой новостью. Гроза, разразившаяся сегодня ночью, была какой-то невероятной. Глядя в окно, я видела, как молнии, словно ножницы, прорезают черную ткань неба, а от раскатов грома мое сердце неистово подпрыгивало в груди. — Но мы все равно выйдем на улицу, – говорит Малкольм. – Тревор же пошел. Мелани, тщетно уговаривающая Кэти съесть еще один тост, тут же обращается к мужу: — Нет, Кэти никуда не пойдет. Ее же ветром сдует. — Ну тут ее оставим. Ей, кроме телефона, ничего и не нужно. Закатив глаза, Кэти что-то бубнит себе под нос. Судя по всему, она недовольна отсутствием сигнала. Он так и не появился, хотя вайфай работает неплохо. — Я ее тут не брошу, – настаивает Мелани. – Ей всего четырнадцать. Малкольм пожимает плечами: — Ну ладно. Тогда я пойду один, если ты… — Как правило, – встревает Дэвид, – в подобных случаях я предлагаю гостям посетить замок или ремесленные мастерские. Но мне уже звонили по этому поводу: сегодня все закрыто из-за непогоды. Тяжело вздохнув, Кристин откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди: — Получается, мы здесь застряли. — В гостиной вас ждет большое разнообразие настольных игр. – В голосе Дэвида слышится притворный оптимизм. – А еще карты, шахматы, короткие нарды. Есть диски с фильмами: можете взять к себе в номер, если хотите посмотреть что-нибудь. Ну и, разумеется, у нас тут много книг. — Я слышал, что прошлой ночью упавшее дерево повредило один из сарайчиков. – Джо, который все это время смотрел в окно, поворачивается лицом к Дэвиду. – Буду рад помочь. Я уже как-то таким занимался. — О да, – кивает Дэвид. – Отель тоже пострадал, особенно сад. Еще с крыши немного отошла черепица. Было бы здорово, если бы вы помогли нам, но будьте осторожны. Если во время шторма с вами что-нибудь случится, не уверен, что моей страховки хватит на возмещение ущерба. Джо смотрит на меня. — Может, Анна покажет, что нужно починить? — Но мне надо… — Нет-нет. – Дэвид опускает на мое плечо свою тяжелую руку. – Покажи-ка мистеру Армстронгу наш сад. Я сам загружу посудомоечную машину. Можешь прибрать номера, когда вернешься. Дэвид разворачивается и направляется на кухню. На его лице мелькает улыбка. Мы с Джо выходим из отеля, и мне хочется как-то начать разговор, но дует такой сильный ветер, что невозможно произнести ни слова. Поэтому я зову Джо за собой жестами. Перед тем как завернуть за угол, я останавливаюсь и показываю на вершину утеса и море вдали. Его волны цвета серого гранита напоминают движущиеся друг за другом горы, а морская пена – их снежные вершины. — Просто невероятно! – кричит Джо, прикрывая лицо рукой, чтобы защититься от мороси. – В жизни ничего подобного не видел! — Сразу как-то возрождаешься, правда? Он восторженно кивает: — Вы живете в такой красоте! Разумеется, он прав. Мне очень повезло, что я живу здесь. Я не жалею об этом даже в такую погоду, когда порывы ветра впечатывают меня в стену отеля, стоит мне только выйти на улицу. |