Книга Акулий король, страница 248 – Саша Хеллмейстер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Акулий король»

📃 Cтраница 248

— Я не собираюсь действовать по вашей указке, – резко сказал Карл и вскинул подбородок.

Разница между ним и доном сейчас была почти шокирующей.

Она была такой колоссальной, что эти двое мужчин словно существовали в двух параллельных и никогда не пересекающихся мирах. Непохожие во всем – от типажа до благосостояния и манеры себя вести, – они непримиримо смотрели в лица друг другу, разделенные только небольшой длиной стола. Карл Вудхаус, встрепанный, кудрявый, с запавшими от усталости глазами, с тусклой кожей, обитатель небоскребных офисов, в плохо посаженном, болтающемся на похудевшем теле недорогом костюме, небрежный, но кажущийся этаким свободолюбивым правдорубом – человеком нового, молодого общества, которому плевать на традиции и устои, плевать на внутренние правила, навязанные сильными мира сего, тем, кто готов бросить всем им вызов… И Донни Мальяно напротив: тяжелый, солидный, безупречно одетый, стриженный под машинку, с холодным, полунасмешливым взглядом, тот самый богач, против которого так бьются парни наподобие Вудхауса, напоказ обмякший в кресле и неплохо пообедавший, на вид так ничем не измученный, но любому ясно: он собаку съел на всех трудностях, которые могли только выпасть человеку его сорта. Это были люди разного порядка. Настолько разного, что в них сразу угадывались враги.

— Мне все равно, что ты собираешься делать, – мягко сказал дон Мальяно, однако при виде его переменившегося, ставшего враз жестким лица Карл едва заметно вздрогнул. – Но ты будешь. И я скажу как.

* * *

В особняке Мальяно было суетно: Алессия все выгоняла Фрэнни во двор, торопясь приготовить обед, но все у нее валилось из рук. Она очень старалась успеть с любимыми блюдами Риты, чтобы назавтра в приемные часы отвезти ей что-нибудь повкуснее и навестить, утешить, приласкать.

— Она же там совсем одна сейчас, бедняжка, – сказала Алессия Шарлиз, поскорее убирая волосы наверх, в узел. – Поможешь мне?

— Конечно!

— Тогда повяжи фартук, вот он в буфете. А хорошо, что ты поехала с папой. Он, наверное, был сам не свой. Не представляю, каково ему было…

Шарлиз осторожно промолчала, скорее завязывая небольшой бант на пояснице. Не переодевшись в домашнее, она быстро взялась за готовку вместе с Алессией, подозревая, что Рита не съест ни кусочка из тех блюд, которые шкварчали на сковородах, кипели в кастрюльках, запекались в большой красивой духовке. Алессия готовила масштабно, на всех. Шарлиз не вполне понимала зачем: такое чувство, словно они собираются принять гостей на домашнем ужине, но ведь поводов для радостей нет – только для печали. Однако она не вполне понимала устои и порядки этой семьи, а потому усердно месила тесто для тортеллини[46] и вздрогнула, когда увидела в окне «Мерседес» Мальяно, подкативший к дорожке. Первым порывом было оставить тесто и поскорее встретить Донни, но Алессия остановила девушку, коснувшись ее плеча, и строго сказала:

— Не отвлекайся. Наше дело – здесь. Он пускай занимается своими. Надо будет – сам придет.

Шарлиз отчаянно кивнула, хотя сердце – сердце-то подсказывало совсем другое… С сочувствием увидев в окне краешек пальто Донни, который поднимался к входу в особняк, она продолжила работать руками, разминая мягкое, вкусно пахнущее тесто в металлической золоченой миске.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь