Онлайн книга «Акулий король»
|
Он недолго слушал гудки. Потом Поли на том конце трубки подошел к телефону. — Поли, – Донни был очень краток. – Ты в курсе, что там случилось в «Баре 89»? — Да. — Хорошо. Тогда возьми на себя часть дела. Приезжайте завтра с Кодиаком на склад на Стейт-Стрит. — Во сколько? — Не позже обеда. Пусть ни о чем не подозревает. И ты виду не подавай: придумай какую-нибудь задачу, у тебя это ловко получается. Возьми двух своих самых надежных парней. Поли недолго молчал в трубке и наконец осторожно спросил: — Какого рода надежных, босс? — Ну, – Донни откинулся на спинку кресла, – не из трепливых, и покрепче. Завтра я хочу преподать урок своему сыну. — Это понятно. – Поли снова стал по-деловому собран. – Коди наверняка будет при оружии и при своих ребятах. — Значит, двоих на них, двоих на него, – рассудил Донни и слегка повысил голос: – Подумай, как будет лучше. Мне нужен результат и этот сосунок на складе, один, без своих ублюдков. Он должен все понять. Сегодня я встречался с Цви и Мейером. Кажется, это слегка обескуражило даже Поли. — Не спрашивай, отчего эта устрица вылезла аж в итальянский квартал, – вздохнул Донни. – Ты и так все знаешь. Похоже, Коди здорово влип, так что показательную порку лучше ему устрою я, чем Мейер – у него больно рука тяжелая. — Разумно, босс. — Ну, раз разумно, тогда выполняй. — Хорошо. Они отключились, Донни опять убрал телефон на место. Посидев немного, он подумал о том, что все сделал правильно и что иного выбора у него и у Коди в общем-то нет. Никому из Пешекане не нужны проблемы с Кошер Ностра, особенно сейчас, когда в Чикаго неспокойно. Он вышел из кабинета, прикрыл дверь и вернулся к Шарлиз. Она, повязав симпатичный бежевый фартук, хлопотала с кофе на плите и уже успела сделать фруктовый салат. — На обед, – задумчиво сказал Донни, обнял ее за талию и отстранил от кофейника, – можно было бы отварить пасту. — Я не особенно сильна в ней, – созналась Шарлиз. — Спокойно! – рассмеялся он и закатал рукава рубашки. – Я силен. Но нужно приготовить томатный соус. Без него вся паста ни к черту, ясно? О, ты нарезала туда киви. Вкусно выглядит. После легкого перекуса они взялись за готовку. Шарлиз с удовольствием наблюдала за Донни, хлопочущим на кухне: он явно кулинарил не впервой, потому что прекрасно знал, что и где лежало, и за дело принялся со сноровкой. Он сразу взял бутыль оливкового масла, три зубчика чеснока, большую головку репчатого лука, сладкого даже на вид, свежие помидоры и две банки консервированных, а также некоторые специи в баночках, извлеченные из узкого шкафчика. Для Шарлиз он отвинтил крышки и дал ей понюхать порошки, которые там были: — Чувствуешь, пахнет свежо, сладковато? — И очень пряно. Что это? — Орегано. А вот это? С горечью? — Будто бы камфорой и анисом. — Золотце, ты почти что итальяночка, все схватываешь на лету! Это базилик. Что, ты его никогда не пробовала? — Пробовала, думаю. Но внимания не обращала. Ну надо же… – Она покачала головой. – Мы дома почти никогда не пользовались специями. — Отчего же? Она пожала плечами и попробовала открыть банку консервированных помидоров: та не поддалась. Донни забрал ее. Он вмиг снял крышку, затем нашел в шкафу большую стеклянную миску и, вымыв руки, тщательно вытер их клетчатым чистым полотенцем. |