Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 1»
|
— Думаешь, отец позволит тебе тащить всяких потаскух во Дворец? – хмыкнул Эгмонд. – Удивляюсь, где ты её нашла. По каким притонам шастала. Принцесса Междугорская. Кошмар. Недаром матушка была против этого брака. В голосе Виллемины прозвучала улыбка: — Видите, ваше высочество, как мудрейшая государыня была права и как прискорбно заблуждался государь, не прислушавшись к её советам? Молю вас, не повторяйте этой печальной ошибки, прислушайтесь к пожеланиям вашей жены. — Змея, – буркнул Эгмонд. – С тобой невозможно разговаривать. Матушка была права: вся ваша династия… — Что? – переспросила Виллемина, подняв бровь. — Ничего! – огрызнулся Эгмонд. – Будешь разговаривать с отцом. И вышел из будуара. Мы слышали, как он почти бежит по всей этой длинной анфиладе покоев, топоча, как целый табун. Виллемина повернула меня к себе за плечи, глаза у неё горели, она улыбалась – и Тяпка, которая учуяла этот жар, принялась скакать вокруг нас, виляя хвостом. Виллемина схватила с зеркального столика плетёный шарф и принялась махать перед мордой Тяпки: — Взять! Тяпа, взять! Моя собака немедленно вцепилась – и принцесса принялась играть с ней шарфом, будто какой-то старой тряпчонкой: — Отда-ай! Моё! Отда-ай! А Тяпка и рада стараться! Скользила по паркету, но твёрдо встала на ковре у туалетного столика, мотала головой, виляла хвостом и жалела только, что не может всласть порычать. Виллемина хохотала и меня насмешила. — Вы порвёте! – ржала я. – Тяпка, отдай! — Взять! Взять! – веселилась Виллемина и в конце концов бросила шарф собаке. И Тяпа немедленно начала его трясти и мотать, как пойманную крысу. А моя принцесса обняла меня. — Карла, – сказала она, – дорогая моя ведьма, ты понимаешь, что вместе мы можем выжить? Она вся горела. Если она и не чувствовала свою проклятую каплю, то я – в полной мере. — Ага, – сказала я. – Две ведьмы – это сила. Ты хоть понимаешь, что играешь с огнём? — Играю, – кивнула Виллемина. – Мы будем играть в паре – и мы должны выиграть. Ставки большие. Понимаешь? — Кто-то идёт, – сказала я. – Кто-то сравнительно безопасный. — Кто-то из фрейлин, – отмахнулась Виллемина. — Костюм, ванна и молоко для вашего высочества, – сказали из полумрака. — Наконец-то, – улыбнулась моя принцесса. — Между прочим, – сказала я, – ты умеешь проверять пищу на ядовитость, ваше прекрасное высочество? Виллемина захлопала в ладоши: — О Карла, я в тебе не ошиблась! Молоко сюда! Будем учиться прямо сейчас. Где-то в глубине дворцовых покоев гулко и звонко пробили часы. Три – час петухов, но сумрак стоял за окнами плотной стеной, будто и не ждал рассвета. * * * В ту ночь мы спали в постели Виллемины, а Тяпка устроилась у нас в ногах. Я просто не могу представить себе более чуткого часового, чем мёртвая собака: она никогда не спит, она всегда начеку. Не знаю, насколько ослабло Тяпино чутьё, но отлично знаю, насколько далеко и точно она чует Даром, моим Даром. Мы обе выспались той ночью. Но успели немало друг другу сказать перед тем, как заснуть. — Эгмонд меня боится. И ненавидит, – сказала моя принцесса. – Он не бьёт меня только потому, что этого не одобрил бы его отец, но он дважды вывихнул мне кисть за этот год. Он мечтает от меня избавиться. — Как же он ухитрился на тебе жениться? – спросила я. |