Онлайн книга «Королева роз»
|
Я принюхалась. Запах был мне знаком. Это был не чай, а тот отвар, который мой дядя готовил для меня. Как Уайтхорн достал его? Я медленно подошла к огню. — Откуда у тебя мое лекарство? – спросила я. Без слов он поднял мешок. — Откуда у тебя это? – спросила я, хотя и так знала ответ. – У меня есть свой запас трав, поэтому отвар я буду готовить сама. К тому же я приняла лекарство вчера, сегодня оно мне не требуется. — Король дал мне четкие указания: я должен готовить отвар, который вы должны принимать каждый вечер после того, как покинете замок, – сказал Уайтхорн, протягивая мне кружку, над которой вился пар. – Пейте, принцесса. Я встретила его взгляд, и мне не понравилось то, что я в нем увидела. Та же издевка, та же насмешка, которые мне были слишком знакомы. — Артур ничего не говорил мне об этом, – тихо сказала я. – Лекарство вызывает страшные головные боли. Не понимаю, как я смогу… — Вы будете делать то, что прикажет вам брат, король, – грубо перебил меня Уайтхорн, и его губы скривились в злобной ухмылке. – В случае отказа вас ждут очень неприятные последствия. Я взглянула на Дравена. Он смотрел в огонь с непроницаемым выражением лица. Слышит ли он наш разговор? Как бы то ни было, он не спешил прийти мне на помощь. Я покраснела, осознав, что ждала от него именно этого. Но как я могла от него этого требовать? Он был хладнокровным убийцей-лжецом, от которого мне следовало держаться подальше, но… Я скрестила руки на груди: — Какие последствия? Уайтхорн презрительно усмехнулся: — Мне сказали, что я могу действовать на свое усмотрение, Ваше Высочество. — Понятно. – Я могла без труда представить всю палитру вариантов, и ни один из них не был приятным. Я взяла кружку, отвернулась от Уайтхорна и, сделав несколько шагов в сторону, начала пить. * * * Несколько ночей спустя я лежала в своей палатке без сна, мучаясь от головной боли. Мы были в пути почти уже пять дней. Вчера вечером мы пересекли границу Пендрата и попали в Керуннос. Ландшафт Пендрата был зеленым и знакомым, усеянным плодородными полями и холмами. Теперь же вокруг нас была совершенно другая местность: дикая природа с древними лесами и величественными горами. Пять дней, и никто нас не преследовал. Пять дней, как меня перестали волновать Флориан или солдаты Артура. Пять дней, как я начала принимать новую дозу лекарства, и моя голова постоянно раскалывалась, а желудок переворачивался, и я больше не могла найти ничего, о чем стоило бы переживать. Каждый день я оставалась в седле. Это было все, на что я была способна. Я не могла есть, едва могла пить, а сон был тем, о чем я мечтала. Я заметила, как Дравен время от времени бросал на меня обеспокоенные взгляды. Но он ничего не говорил, и я не жаловалась. Я перевернулась на бок – моя подстилка едва покрывала каменистую землю – и подавила стон. — Мое королевство за фонарь и книгу, – пробормотала я. Я могла бы сесть у костра и читать, ведь огонь горел всю ночь. Но у Дравена и Уайтхорна не было палаток. Они спали под открытым небом в своих спальных мешках. Мне не нравилась идея сидеть на бревне и читать под пронзительным взглядом Уайтхорна. Достаточно того, что он косился на меня днем, пока мы были в пути. И вдруг тишину прорезало низкое угрожающее рычание. |