Книга Путь Скорпиона, страница 87 – Павел Волчик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь Скорпиона»

📃 Cтраница 87

— Хватит нести чушь! – истерично взвизгнула Хелька, и все в комнате поморщились. – Сейчас оттаскаю тебя за волосы, дубина! Нас устроили на настоящую службу и хорошо платят. Ты всегда сыт, одет и сам выбираешь игрушки! Чего ты ещё хочешь, жадная скотина?!

— Подёргать тебя за твой лошадиный нос! – осклабился Руп.

Кувшин с остатками пива пересёк комнату и врезался в стену в паре сантиметров от виска Рупа. Пена попала ему на куртку.

— Психанутая! – загоготал он.

— Урод!

— Кто бы мычал!

— Хватит! – рявкнул Соли, выйдя из себя. – Вон отсюда, оба! Разбирайтесь на улице.

Его ледяной голос тут же остудил сестру и брата. Хелька с побледневшим лицом зашагала к дверям. Руп, проводив её насмешливым взглядом, двинулся следом.

Старик выждал паузу и, показав Соли пустую ладонь, поскрёб по ней ногтями, как прежде, при встрече с Гаспаром.

Серый человек нервным движением снял с пояса узелок, положил на руку деда колечко.

— Серебро? – с недоверием вылупился Олис.

— Серый Лис всегда платит серебром, – спокойно ответил командир. – Это его цвет.

— Ритори… – Старик поклонился до пояса.

— Если всё получится и мы наконец поймаем Скорпиона, получишь ещё такое же. Серый Лис умеет благодарить.

Олис прослезился.

— Этот преступник обещал заплатить за похлёбку. Да только я служу тем, кто держит слово.

— Иди, – кивнул Соли. – Твои глаза и уши ещё нужны здесь.

Старик чуть потоптался на месте, вздохнул.

— Что-то ещё? – удивился Серый Лис.

— Ритори Соли, у самой деревни на тракте лежит мертвец, – пробормотал старик, – Негоже такому человеку, как Пусилинен, гнить на дороге на потеху воронью. Пусть он и поддерживал этого изверга-врачевателя, но штобы вот так, посреди бела дня…

На серых щеках наёмника снова расцвели красные розы гнева.

— Тупой мальчишка! Зверёныш! – сжав зубы, проговорил Соли и крикнул, – Руп! Сюда, немедленно! Ру-у-уп!

Старый Олис побледнел.

— Ваша милость, я только хотел…

Подросток ввалился в дом, на нём уже был надет дорожный плащ с воротником из чёрной норки. Через плечо висел колчан с дротиками.

— Ну? – запыхавшись, выпалил он.

— Что я вам поручил сделать с купцом?

— Отвести в пустынное место и кокнуть.

— Неужели? Ты слушаешь ушами или своим тощим задом? Я велел узнать у него, где иноземец по имени Фархад, и пригрозить, если он его не выдаст. С тобой была Хелька?

Как по команде, за братом вошла сестра. Видимо, она слышала конец разговора и сразу поняла, за что ругают Рупа, потому что тут же начала оправдываться:

— Я… Я просто не успела ничего сделать. Он баловался с новым арбалетом, хотел испробовать его. Пусилинен повёл нас на другой конец деревни… Он сказал, что всё расскажет, а пока мы можем чувствовать себя как дома, пользоваться, чем захотим…

Хелька говорила быстро, её уши и щёки пылали огнём.

— Он начал расхваливать этого Фархада. Сказал, что он не так уж плох и может помочь избавиться от этого уродливого шрама на щеке, – добавил Руп. – Так и сказал: «уродливого»…

— Ты что, просто выстрелил в него? – грозно перебил Соли.

Зверёныш коротко взглянул на старика, и Олис поёжился от его взгляда.

— Дед рассказал тебе?

— Неважно кто. Отвечай на вопрос.

Руп улыбнулся, но уже не так уверенно:

— Он повёл нас не туда. Хотел сбить со следа.

— И как ты это понял, умник?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь