Книга Сестра грифонам, страница 48 – Джен Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Сестра грифонам»

📃 Cтраница 48

Настало время спускаться на причал. Левен собрала свои непокорные волосы в короткий хвост, одернула рубашку и изобразила беспечную улыбку.

13

Я уже говорил это раньше и повторю еще раз – эта женщина не в себе. Вы были в ее мастерской? Полагаю, что нет. Все сидят и делают вид, будто ничего не происходит, ведь так проще, но те из нас, кто вынужден работать с ней, – вы знаете, что она отказывается обращаться ко мне по моему званию? Еще чего! Я для нее – слуга, то есть тот, кому положено выполнять тяжелую работу или неприятные поручения, которых у нее много. И никаких угрызений совести, она просто не знает, что это такое. Я и сам человек не мягкий и весьма далек от сентиментальности, как вы наверняка знаете, но даже я вынужден возражать против экспериментов, которые она проводит в этой яме. Я не буду этого делать. Я не буду в этом участвовать. Ищите другого дурака.

Стенограмма интервью с известным костоправом Кремом Лексисом о его работе с имперским заклинателем костей и алхимиком Гинид Тайли

— Ничего не трогай, когда мы придем. Я знаю, у тебя возникнет такой соблазн.

— Она действительно такая плохая?

Каэто замер, положив руку на ручку двери. Он и Белиза стояли у входа в подземную мастерскую Гинид Тайли – огромное помещение с низким потолком, которое находилось под Стратумом. К мастерской вел туннель – сухой, чистый, освещенный масляными лампами, через равные промежутки расставленными вдоль стен. От них в туннеле пахло разогретым песком, но был и другой запах, резкий и неприятный, незнакомый Каэто: наверное, так пахли какие-то химикаты. Наверху, прямо над их головами, находилась большая городская площадь, так что время от времени слышался грохот повозки или экипажа по мостовой.

— Как всякий верный подданный империи, Белиза, я не могу высказывать свое мнение о том, плохая она или нет. – Он толкнул дверь. – Но я точно знаю: многое из того, что ты увидишь за этой дверью, может оказаться небезопасным, так что, если ты решишь прикарманить что-нибудь, то запросто можешь остаться без карманов, а то и без пальцев.

Они оказались в круглом зале со стенами из красного кирпича. По всему периметру были расставлены рабочие столы, высокие железные котлы, ряды полок с инструментами и бутылками с химикатами. В центре громоздились какие-то приспособления, похожие на кузнечные мехи, наковальню и тому подобное, а в потолке над ними было проделано несколько аккуратных отверстий; Каэто знал, что они ведут в скрытый дымоход, затерянный в хаосе верхнего уровня. По мастерской, опустив головы, молча сновали какие-то люди, полностью сосредоточенные на своей работе: помощники Тайли.

— Ну, где ты? Я же тебя уже видела!

Так воскликнула женщина, которая стояла у груды ящиков, поставленных друг на друга, и с ожесточением рылась в одном из них. Это и была сама Тайли. Каэто в который уже раз поразился ее невзрачности: жилистая, густые каштановые волосы убраны со лба темно-синим шарфом, руки и плечи всегда напряженные. Ее узкое заостренное лицо всегда напоминало ему лисью морду, а об одежде она как будто и вовсе не думала. Что бы она ни надела – все сидело как попало, прикрытое старым дырявым свитером, который имел такой вид, словно с неделю валялся на полу мастерской, где его топтали ногами все кому не лень. Весь этот сомнительный наряд снаружи прикрывал кожаный фартук, белый, но такой грязный, словно никогда не видел мыла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь