Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Я снова посмотрела на Рейгарда, пытаясь взглядом выставить его из шатра. Но он сразу покачал головой. Сложил руки на груди. Расставил ноги на ширине плеч. И всем своим видом дал понять, что никуда отсюда не уйдёт. Я ударила кулаком по кровати от досады и скрипнула зубами. — Леди Анна, вам не стоит волноваться. Это магическое сканирование абсолютно безвредно и безболезненно. Я просто проверю, есть ли какие-то повреждения или что-то ещё. Так что не переживайте, — начал уговаривать меня господин Гарольд. Он ведь не знал, почему я сопротивляюсь. Я посмотрела на лекаря. — Может быть, поставить ширму? Он уже начал поворачиваться в сторону генерала, собираясь попросить об этом. — Я должен всё видеть, — сразу же последовал ответ Рейгарда. Пришлось смириться. Потому что если я сейчас начну слишком сильно сопротивляться… он может что-то заподозрить. Господин Убард медленно вёл руками, начиная с головы. Его ладони зависли над моим лбом, затем над висками, осторожно опустились к плечам и начали скользить ниже и ниже. Он действовал привычно, аккуратно, так, как всегда делают опытные целители — не торопясь, не пропуская ни одного участка. Он опускался всё ниже, пока сканирование не дошло до моего живота. Там он и задержался. Задержался дольше обычного. Я смотрела на него внимательно. А когда старик поднял на меня взгляд, я поняла — он почувствовал. Я едва заметно качнула головой, давая понять, чтобы он молчал. Он проглотил свои возможные поздравления и продолжил осмотр, будто ничего особенного не произошло. Его руки снова медленно прошли по моим рёбрам, плечам, запястьям. Вскоре он отряхнул руки, встал и немного замялся. По нему было видно, что он нервничает. Видимо, генерал, пока шёл сюда, успел по дороге промыть старшему целителю мозги. — Ну что там? — сразу же спросил Рейгард. Да ещё таким тоном, что хотелось выложить всю свою подноготную. Но господин Гарольд покосился на меня, потом быстро взял себя в руки. — С леди Анной всё в порядке. Есть некоторое истощение, но это с лёгкостью поправимо. Ей нужен сон. — Точно? — словно что-то подозревая, спросил генерал и снова прожёг лекаря своим острым, подавляющим взглядом. Старик выпрямил спину. — Вы ведь просили узнать у меня, как себя чувствует леди Анна. Я вам говорю — она здорова. Он явно нашёл для себя правильную линию ответа. Я снова села на кровати. — Генерал, со мной всё в порядке, так что можешь быть свободным. Рейгард прищурился. Гарольд уже засеменил к выходу, но прежде чем выйти, повернулся ко мне и сказал: — Только не принимайте слишком горячую ванну. И недолго. И вышел. Рейгард снова повернулся в мою сторону и снова прищурился. Надо же было лекарю сказать об этом. Я смотрела на Рейгарда, а он смотрел на меня. Для нас с ним это был третий ребёнок. И я не знала, сможет ли Рейгард сложить вместе моё нежелание проверяться у лекаря и его последнюю рекомендацию. Всё же он тоже отец. — Я прикажу, чтобы тебе наполнили ванную. — Спасибо, — тихо проговорила я. Потом Рейгард развернулся и ушёл. Я вздохнула спокойно, потерла виски, затем прошла к сундуку с одеждой. Присела на корточки, открыла крышку, начала доставать вещи ко сну. Невольно приложила руку к животу. К тому моменту, как я приготовила бельё и полотенце, перед шатром спросили разрешения войти. |