Книга Затмение; Год 1666 – Часть 1, страница 26 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Часть 1»

📃 Cтраница 26

— Нет, ваша светлость. И старую лачугу травницы я знаю, но нет там ничего от старых запасов. Там только стены остались от строения, и ветхая крыша, местами обвалившаяся с разбитой черепицей.

— И всё же давайте проедем. Плечо с каждым днём всё больше болит. А бабушка говорила о потаённом местечке, вроде там знахарка травы какие-то берегла.

Ускорились. Озеро, что зеркало, огромное, с отражением небесной синевы в нём. Сказочное. Яркое буйство летних красок и изумруда зелени. Тревожные мысли не давали покоя. Что-то гнало меня вперёд, предчувствие неминуемой беды, отчего же? Такое чувство, что боялась не успеть. Доверяя интуиции, ворвались рысью в деревеньку.

— Вы же говорили, здесь никто не живёт, — прокричала сгоряча, слыша детский плач.

Мужчина нахмурился.

— Негоже вам на это смотреть леди.

— Почему?

— Непотребная здесь одна приютилась, приплод у неё народился, а мужа никогда и не было. Вот пришла она на ваши владения леди, и поселилась здесь.

— Помогите мне.

Протянула руки к мужчине. А далее, пройдя между хижинами решительным шагом, я опять услышала призывный детский плач. Наложив на себя крёстное знамение, взошла в лачугу.

— Мадонна!

В старых тряпках сидел ребёнок, девочка, лет четырёх и горько плакала, растирая слёзы кулачками по худеньким щёчкам. Обессилившая женщина лежала рядом, на жалком подобии кровати.

— Что с вами миссис?

Сняв грязную перчатку, я осторожно положила ей руку на лоб. Сильный жар.

— Не бойтесь меня, я хочу понять, чем вы больны, вы понимаете меня?

— Да, леди. Ребёнок, она голодна. Уже несколько дней. Помогите.

Я попросила сопровождающих меня людей заняться девочкой, разрешила дать малышке кусочек маленькой булочки, размоченной в молоке, и главное питьё. Всего немного, через интервалы. Они с неохотой подошли к малышке. Удивлённо наблюдала за происходящим.

— Мисс Эффи, мне повторить мою просьбу?

— Нет, ваша светлость.

Девушка брезгливо взяла ребёнка на руки.

Мужчины разожгли очаг. Видя такое дело, забрав ребёнка у служанки, я обтёрла, переодела и накормила малышку. Девочка доверчиво шла мне на руки. Её пальчики держали меня за складки жакета. Что-то внутри меня замирало от умиления и горестного чувства внутри.

«— как они выжили в таких условиях»?

А далее, я занялась матерью. Женщина существовала как могла, жизнью это нельзя было назвать. И, соответственно, пропитание добывала самостоятельно.

По её рассказу случилось банальное переохлаждение в озере, что привело к сильнейшей ангине.

— Чем вы питаетесь с малышкой миссис?

— Я возделываю небольшой огород, ваша светлость, и занимаюсь рыбной ловлей в озере. Иногда охотники оставляют дичь.

Я глянула в глаза горцу, что смущённо отвернулся от меня.

— Исследуйте, что у миссис есть в леднике. Запасы ягоды были бы весьма кстати.

Морсы, и настой из подорожника и ромашки, для полосканий. Много питья и горячая каша, приготовленная мисс Эффи Броудер. Больше пока ничем помочь мы не могли, но, глядя в благодарные глаза женщины, я понимала, что эту помощь она воспринимает как дар небес.

— Заночуем сегодня в этой деревне, сейчас отправимся в домик знахарки. Миссис, вы завтра с нами отправитесь в замок. Это приказ. У вас сутки на восстановление.

На улице служанка Эффи, вдруг заговорила со мной.

Её недовольный голос выговаривал мне то, что не стоит брать с собой женщину, которая так низко пала, что родила дитя при таких обстоятельствах. Глаза мисс Эффи так похожие на отцовские неодобрительно следили за моими эмоциями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь